释义 |
向かう罗马音【mukau】假名【むかう】向かう汉语翻译:(1)〔対する〕[方向?場所に]向,朝; [人や物に]对. - 東に向かって立っている/面向东站着;
朝东站着. - 壁に向かって座る/面向墙坐;
面壁而坐『書』. - 向かって右へ曲がる/(朝着前方)往右拐.
- 向かって左から/(从自己方向看)从左到右.
(2)〔前にする〕相对,面向. - 机に向かう/坐在(书)桌前;
伏案读书; 学习. - 鏡に向かう/照〔对着,面向〕镜子.
- 風に向かって走る/顶着风跑.
- 海に向かって建てた家/面海修建的房屋.
- それが親に向かっていうことばか/那是对父母说的话吗?
- あの人と面と向かって話したのは,きょうが初めてだ/跟他面对面谈话,今天这是第一次.
(3)〔目ざす〕往……去,向……去,朝……去; [向かう]去. - ゴールに向かう/向着〔望〕终点跑.
- 九州に向かう/前往〔去〕九州.
- 大阪へ向かう列車の中で友だちに会った/在开往大阪的列车上遇到了朋友.
- すぐそちらへ向かいます/马上往你那儿去.
- 目標に向かって進む/向着目标前进.
|