释义 |
因る 由る 依る 拠る罗马音【yoru】假名【よる】因る 由る 依る 拠る汉语翻译:(1)〔原因〕由于,因为. - 火の不始末に因る?由る?依る?拠る火災/对火不经心引起的火灾.
- 不注意によって大けがをした/由于不小心受了重伤.
- わたしの今日あるは彼の助力に因る?由る?依る?拠る/我能够有今天,都是由于他的帮助.
(2)〔関係する〕在于,取决于,要看……,与……有关. - 時と場合に因る?由る?依る?拠る/取决于时间和场合;
看时间和情况. - だれによらず/不论是谁.
- それは人にもよりけりだ/那也要看是谁.
- 合格するか否かは,君自身に因る?由る?依る?拠る/是否及格在于你自己.
- その話を聞けば,人によっては怒るかもしれない/听了那话,有的人也许要生气.?よりけり
(3)[たよる]靠,依赖; [手段にする]通过,利用. - 辞書によって,知らないことばの意味を調べる/不懂的词,靠辞典来查明它的意义.
- 思想は言語によって表現される/思想通过语言来表达.
- 話し合いによって事件を解決する/通过协商解决事件.
(4)〔もとづく〕基于,根据,按照; 遵照. - 聞くところに因る?由る?依る?拠ると/据闻.
- 最近の調査によれば/据最近调查.
- 党の政策に因る?由る?依る?拠る/遵照党的政策.
|