释义 |
回る罗马音【mawaru】假名【まわる】回る汉语翻译:(1)〔回転する〕[向きをかえる]转,旋转,回转,转动; [ぐるぐると]转,转动; [まわりを]绕着转; [直角に]拐. - 月は地球の回りを回る/月亮绕着地球转.
- 扇風機が回っている/电扇开着.
- 時計の長針は1日に24回回り,短針は2回回る/钟表的长针〔分针〕一天转二十四圈,短针〔时计〕转两圈.
- 十字路を左へ回る/在十字路口往左拐.
- 借金で首が回らない/欠债太多,喘不上气.
(2)〔巡回する〕[巡回]巡回; [視察]巡视; [旅行]周游,遍历. - 警官が夜の町を回って歩く/警察夜里在街上巡逻.
- 華南地区を回って見学旅行する/周游华南各地参观旅行.
- あいさつに回る/到各处去问候〔寒暄,应酬〕.
- 友だちのところを回る/走访朋友.
(3)〔別な方へ行く〕绕弯,绕道,迂回. - 大きく右へ回る/往右绕大弯.
- 裏口に回ってください/请绕到后门去吧.
- 敵の背後に回る/绕到敌后.
(4)〔順々にわたる〕转移,转递,传递,轮流. - 杯が回る/酒杯依次传递;
飞觞. - わたしの番が回ってきた/轮到我的班儿了.
|