释义 |
比べる罗马音【kuraberu】假名【くらべる】比べる汉语翻译:(1)〔比較する〕比,比较; [ふたつを]对比,对照. - むかしといまを比べる/今昔对比.
- ふたり並んで背を比べる/两个人站在一起比身高.
- 訳文を原文と比べる/把译文和原文对照.
- A書とB書との特徴を比べる/比较A书和B书的特征.
- 平年に比べて不作だ/与常年相比收成不好.
- 去年に比べ,もうけは倍になった/比去年,多赚了一倍. 『比較』“对照”“对比”:“对照”は相反するもの(“新旧”“强弱”など)の対比,「ひきくらべる」「照らしあわせる」の意で,相互に関連する事物(“文言和白话”“本人和照片”など)の比較に用いる.“对比”は“速度”“效果”“力量”などを対比し,“男女人数的对比是一对三”のように比率の意に用いる.
(2)〔はりあう〕比,比赛,竞赛,较量,比试. - 根気を比べる/比耐性;
比毅力. - わざを比べる/比手艺;
比技能; 比武. - どっちが早くできるか比べよう/咱们比试一下,看谁快.
【他下一】 比较; 对照; 比赛; 较量 [ 比べる; 較べる ] |