释义 |
過ぎる罗马音【sugiru】假名【すぎる】過ぎる汉语翻译:Ⅰ《自動》 (1)〔場所を〕过,经过. - 眠っているうちに,降りる駅を過ぎてしまった/在睡着的时候,火车驶过了要下的站.
- いま北京を出ると,天津を過ぎるのは3時ごろになる/现在从北京开车,三点钟左右(驶)过天津.
(2)〔時間が〕过,过去,逝去; [消え去る]消逝. - 約束の時間を過ぎても来ない/过了约定的时间也不来.
- 寒い冬が過ぎて暖かい春がやって来た/严冬已过,温暖的春天来临了.
- 過ぎたことは仕方がない/过去的事情就算了吧.
- 月日の過ぎるのは早いものだ/时光过得真快啊.
(3)〔ある基準を〕超过; [度を超える]过度; [話?行為が]过分; [年齢や数が]开外. - ぜいたくが少し過ぎるようだ/有点过分奢侈.
- 冗談が過ぎる/玩笑开得过火.
- 彼女はあなたには過ぎた奥さんだ/她是一位超过了你这个丈夫的夫人啊.
- あの人は40歳を過ぎている/他四十岁开外.
(4)〔「…にすぎない」の形で〕仅仅,只不过.?すぎない Ⅱ《補動》过度; 过分; [多すぎる]过多; [ひどく…だ]太,过. - 言い過ぎる/说得过分〔过火〕.
- 少し大き過ぎる/稍嫌太大.
【自上一】 经过; 通过; 消逝; 逝去; 超过; 过度 【接尾】 过度; 过分 |