| 释义 | つく罗马音【tuku】つく汉语翻译:(1)〔突きさす〕扎,刺; [長細いもので]戳. 棒で突く?撞く/用棍子戳. * でのどを突く?撞く/用 * 刺喉咙.
 (2)〔押す〕撞; [つきあたる]顶. 球を突く?撞く/撞球;打台球.
鐘を突く?撞く/撞钟;敲钟.
まりを突く?撞く/拍球;打球.
 (1)〔支える〕支; [つえで]拄. ひじをついて本を読む/支着胳膊肘看书;手托着腮看书.
杖を衝く/拄拐杖.手をついて謝る/(两手拄在地上)低头认错.
 (2)〔障害をおして〕冒,不顾. (3)〔勢いのある〕冲. 意気天を衝く/气势冲天.富士山が雲をついてそびえる/富士山耸立云上.
 (4)〔刺激する〕刺激,刺; [においが]冲. (5)〔攻撃する〕冲打,攻击; [命中させる]打中. 相手の弱点を衝く/攻击对方的弱点.議論の矛盾を衝く/驳斥议论的矛盾之处.急所を衝く/打中要害.不意を衝く/攻其不备.
 〈動〉鸱鸺. 点着; [火が]燃起. 電灯がついた/电灯亮〔开〕了.ライターがつかない/打火机打不着.このマッチは火がつかない/这根火柴点不着.
 (1)〔到着する〕到,到达,抵达. 汽車が着いた/火车到了.船が港に着く/轮船进港.5分遅れて着く/晚到五分钟.5分では着かない/五分钟到不了.最初に着いた人/最先到的人.朝 北京をたてば,昼 東京に着く/早晨从北京起身,午间就到东京.“到达”はふつう後に地点を表す語がくる。“抵达”も同様だが“到达”より書きことばに近い.
 (2)〔届く〕[書信が]寄到; [荷が]运到. (3)〔触れる〕达到; [手などをのばして]够着. 体を前に折り曲げると手が地面に着く/一哈腰手就够着地.頭が鴨居に着かない/头够不着门楣.すそが地に着く/衣服下摆着地.
 [棒で]捣; [うすや乳鉢で]舂. 搗いた餅より心持ち 礼轻情意重. (妖狐魔鬼等)附体. 狐が憑く/狐狸附体〔迷人〕.物につかれたように彷徨する/象被鬼迷住了似地走来走去.
 (1)〔息を〕呼吸,出气. いきを吐く/出气.ため息を吐く/叹(口)气;长出气.
忙しくて息吐く間もない/忙得喘不过气来.やっとひと息ついた/好不容易才缓过一口气来.
 (2)〔言う〕说出. 即,靠近. (1)〔体をおく〕[座席など]就; [上がる]登上. 席に就く/就席;入座.
床に就く/就寝.ねぐらに就く/就巢.食卓に就く/(坐到饭桌旁)就餐.演壇に就く/登上讲坛.
 (2)〔職に〕就,从事. 職に就く/[かなり高い職位となる]就职;[就職]就业.
任に就く/就任;到任;
 上任.“上任”を最もよく用いる.
主任の職についている/担任主任工作.実業に就く/从事实业工作.正業につかない/不务正业.働ける者はみな仕事についている/有劳动能力的都参加了工作.
 (3)〔師事する〕就(师),师事『書』; 跟〔向〕……学习. 師に就く/就师.中国人について中国語を学ぶ/跟中国人学汉语.
 (4)〔行程に〕就(途),起(程),首途『書』. (1)〔くっつく〕附上; [ねばって]附着,粘附,沾上. 泥がズボンに付く/泥沾到裤子上.血のついた服/沾上血的衣服.あわびは岩に付く/鲍鱼附着在岩石上.
 (2)〔加わる〕[生ずる]生,长; [増す]长进,增添,提高. 肉が付く/长肉.知恵が付く/长智慧;[子どもの]懂事.
力が付く/[大きくなる]力量大起来;[力が出る]有了劲.
利子が付く/生息.精が付く/有了精力.色が付く/带颜色.味が付く/有味.けちが付く/走背运;倒运.
虫が付く/生虫子.さびが付く/生〔长〕锈.
 (3)〔付き添う〕跟随,伴同; [身辺につく]跟着(服侍,照料,护理,保卫). 案内が付く/有向导陪同.護衛が付く/有警卫员跟着.
 【自五】 附着; 附上; 粘附; 生; 长; 跟随; 伴同; 随从; 随属; 偏袒; 向着; 连接; 生根; 扎根; (颜色)染上; 印上; 留下; 记下; 感到; 决定; 得到(结果); 附有; 附加; 接触; 达到; 相当于; 沿着; 缠; 得到; 结实; 结苞; 生虫; 生锈; 显眼; 有眉目 【自五】 登上; 从事; 师事; 跟着学; 起(程); 首途 【自五】 即(位); 就(位); 即; 靠近 【他五】 呼吸; 出气(同ふきだす); 说出(同言う); 吐(同はく) 附体 捣,鷇 【自五】 到; 到达(同到着する); 碰; 触; 顶; 入席; 就座 【他五】 砌; 修筑 【他五】 刺; 扎; 撞; 顶; 冒; 不顾; 冲; 攻击; 打中 鸱鸺 支,拄,冒,不顾 |