释义 |
詰める罗马音【tumeru】詰める汉语翻译:Ⅰ《自動》[控える]守候; [出勤する]值勤,上班. - 病人のそばに一晩中詰めていた/在病人身旁守了一整夜.
- 消防署には昼も夜も消防士が詰めている/消防队那里消防员日夜守候着.
- 役所に詰めている/在机关值勤.
Ⅱ《他動》 (1)〔ふさぐ〕填,填塞. (2)〔すきまなく詰め込む〕塞进,装入. - 荷物をかばんに詰める/把东西装到皮包里.
- パイプにタバコを詰める/把烟装到烟斗里.
- 弁当を詰める/装饭盒.
- この掛けぶとんには羽毛が詰めてある/这个被子里絮着羽毛.
(3)〔すきまをなくす〕挨紧,靠紧,挤紧. - 行間を詰める/挤紧行间.
- 本を詰めてならべる/把书靠紧摆放.
- 列と列との間を詰める/把队列间隔靠紧.
- もっと字を詰めて書きなさい/字要再紧凑些写.
- 奥へお詰め願います/请往里边靠紧.
(4)使得出结论。 - 話し合いを詰める/协商达成协议
- 議論を詰める/统一议论
- 指を詰める/割指盟誓
- 内容を詰める/讨论内容
【自下一】 守候; 值勤; 不停地工作; 紧张 【他下一】 填; 填塞(同ふさぐ); 塞进; 装入(同つめこむ); 挨紧; 靠紧; 缩短(同短くする); 节约; 节俭(同けんやくする) |