字词 | 那么点儿 |
释义 | 那么点儿的日语拼音:nà me diǎn ér日语翻译:〔指示代詞〕(1)(少ない数量をさす)たったそれくらいの.それっぽっちの.それしきの.名詞を修飾するときは“的”を伴っても伴わなくてもよい.
分词翻译:那(nà)的日语翻译:[GB]3639[電碼]6719(Ⅰ)〔指示代詞〕 (1)あの.その.あんなに.そんなに.比較的遠い場所や時間,または話題の人や事物をさす. 『注意』中国語には近称?中称?遠称のうち,中称を表す指示代詞がない.中称には“这”か“那”のいずれかが用いられる. (a)名詞や数量詞の前に用いる. (b)“那”(+数量詞)+名詞の形で,他の語句の後に用いるとき,その語句が指す事柄を再び指示する. (c)(“那+一”+動詞(形容詞)の形で後続の文が続くとき)語調を強める.“那么”“那样”に同じ. (d)(話し言葉で動詞?形容詞の前に用い)誇張を表す. (2)あれ.それ.あの人.その人.比較的遠くの人または話題の人や事物をさす. (a)人をさすのに用い,“是”を述語とする判断文の主語に立つ. (b)事物をさすのに用い,普通,主語に立つ. 么(me)的日语翻译:[GB]3520[電碼]8010(“麽”の場合は[GB]8765『電碼』7803)(1)接尾語として用いる. (2)歌詞の口調をそろえる. 『発音』軽く発音されるので,語尾が弱化して mo またはmのように聞こえることがある.?【嘛 ma 】 【幺】 【末】 【麽】 一の別称 接尾語のひとつ 点(diǎn)的日语翻译:[GB]2167[電碼]7820(Ⅰ)(1)(点儿)しずく. (2)(点儿)ほし.斑点. (3)(点儿)点.ちょぼ.漢字の字画.“永”の最初の一画. (4)〈数〉幾何学上の点. (5)(点儿)小数点. (6)(点儿)〔量詞〕少量のものを表す.数詞は主に“一”もしくは“半”を用いる. (7)〔量詞〕事項を数える. (8)一定の位置や程度を表す. 1.~时 2.点 3.しずく 4.斑点 5.[数]点 6.[量]少量であることを表す 7.[量]事项を数える 8.ある位置を表す(起点,终点など) 9.ある程度を表す(融点や沸点など) 10.物事の部分.个所などを表す 11.点を打つ.点をかく 12.ちょんと触れる.つつく 13.つま先立つ 14.うなずく 15.垂らす.さす 16.点播する 17.一つずつ数える.改める.调べる.确认する 18.(选んで)指定する 19.火をつける 20.彩る.引き立たせる 21.リズム 22.急所.要所 23.轻食.果子 24.活字の大きさ.ポイント 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。