字词 | 过意不去 |
释义 | 过意不去的日语假名【きょうしゅくにおもう】日语翻译:すまないと思う.恐縮に思う.きまりが悪い.“不过意”ともいう.
恐縮に思う 分词翻译:过(guò)的日语翻译:[GB]2593[電碼]6665(1)(ある場所を)通る,過ぎる.渡る.越える.通り過ぎる.通過する.場所を表す名詞を目的語にとることができる. (2)(ある時間を)経過する.(時間が)たつ.(ある種の暮らしを)する. (3)(甲から乙へ)移す. (4)(ある範囲?限度を)越える.超過する.越す.名詞を目的語にとることができる. (5)(ある処理?行為を)通す,経る. 意(yì)的日语翻译:[GB]5066[電碼]1942(1)考え.思い. (2)心.願い.意図.もくろみ. (3)見込み.想像.予想. (4)(意儿)雰囲気.心の趣. 意見 意味 考え;心 不去(bù qù)的日语翻译:(動詞の後に用いて)動作の方向が話し手や話題の事物から遠ざからず,離れて行かないことを表す.心にわだかまりをもち,気がすまない意を表すこともある.行かない |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。