字词 | 取名儿 |
释义 | 取名儿的日语拼音:qǔ míng ér日语翻译:名付け.命名.分词翻译:取(qǔ)的日语翻译:[GB]4001[電碼]0648(1)(物をある場所から)取る,受け取る,はずす. (2)得る.受け取る.単独では用いない. (3)(よくない結果を)招く,受ける. (4)採用する.(選び)取る.(名前を)つける.(ある態度を)とる. 1.(ものをある场所から)取る.受け取る.はずす 2.得る.受け取る 3.(よくないことを)招く.受ける 4.采用(する).选び取る.(ある态度を)取る.(名前を)つける 名(míng)的日语翻译:[GB]3591[電碼]0682(1)(名儿)名.名前.名称. (2)名づける.名を…という. (3)名目. (4)名声.名誉. (5)名高い.有名である. (6)言い表す. (7)〔量詞〕(a)人数を数える. 名前;名付ける 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。