字词 | 拖儿带女 |
释义 | 拖儿带女的日语拼音:tuō ér dài nǚ日语翻译:子供を連れていて生活や行動などが不自由なさま.
分词翻译:拖(tuō)的日语翻译:[GB]4547[電碼]2151(1)引く.引っ張る.引きずる.牽引する. (2)(体の後ろに)垂らす,垂れる. (3)(日時を)引き延ばす,延び延びにする,遅らせる. 『比較』拖:拉“拖”には動けないか,動こうとしないものを「引っ張る」意味があり,“拉”には機能的に動けるものを「引っ張る」意味がある. 引きずる;張っぱる 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) 带(dài)的日语翻译:[GB]2088[電碼]1601(Ⅰ)(1)(带儿)帯?ひも?ベルト?テープの類. (2)タイヤ. (3)区域.地帯. (4)(=白带)こしけ. (Ⅱ)(1)携帯する.持つ. 1.ひも.ベルト.テ—プ.带状のもの 2.タイヤ 3.地带.区域 4.持つ.携带する.身につける 5.ついでに~する 6.带びる.そなえる.含む.示す 7.付着する.付带の 8.率いる.引き连れる 9.手本を示す.率先する 10.(子供を)育てる.养育する 女(nǚ)的日语翻译:[GB]3714[電碼]1166(1)(?男)女.女性(の). 『参考』話し言葉では普通,“女”を単独で用いることはない.また,古文で女性を厳密に区別する時には,既婚者を“妇”,未婚者を“女”といった. (2)(?儿)女の子.娘. (3)二十八宿の一つ.うるき. (4)小さなものをさしていう. 『参考』古文では“汝”に同じ. 1.女.女性 2.娘.女の子 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。