字词 | 只许州官放火,不许百姓点灯 |
释义 | 只许州官放火,不许百姓点灯的日语拼音:zhī xǔ zhōu guān fàng huǒ,bù xǔ bǎi xìng diǎn dēng日语翻译:州の長官は放火しても許されるが,庶民は明かりをともすことさえ許されない.高官や役人の不正?横暴?かってなふるまいのたとえ.『参考』“放火”は,陸游の 『老学庵筆記』によると,“放灯”(元宵節の夜にちょうちんを飾り立てる)の言い替えだったが,後に「放火?火つけ」のことと考えられるようになった. 分词翻译:只(zhī)的日语翻译:[GB]5427[電碼]0662(1)一つだけの.単独の. (2)〔量詞〕(a)対になっているものの一つを数える. 『異読』【只】 【成語】别具只眼,形单影只 许(xǔ)的日语翻译:[GB]4877[電碼]6079(Ⅰ)(1)称賛する.ほめる.優れた点を認める. (2)(物をあげることや,人のために何かすることを)承諾する.承知する.約束する. (3)〈旧〉嫁がせる. (4)許す.許可する. (5)〔副詞〕あるいは…かも知れない. (Ⅱ)程度を表す. 称賛する 多分 許す;許可する 州(zhōu)的日语翻译:[GB]5461[電碼]1558(1)旧時の行政区.たとえば蘇州?揚州など. (2)自治州. 行政区域のひとつ 都市名に使われる 官(guān)的日语翻译:[GB]2557[電碼]1351(Ⅰ)(1)(官儿)役人.官吏. (2)〈旧〉官有の.政府の. (3)公共の. (4)〈姓〉官[かん]?コアン. (Ⅱ)器官. 1.役人.官吏 2.政府の 3.公共の 4.器官 5.姓 百姓(bǎi xìng)的日语翻译:(昔,官吏に対していう)人民.平民.庶民.『注意』原義は「さまざまの姓を名のる人々」で,そこから民衆を意味するようになった.日本語では「ひゃくせい」と読み,「ひゃくしょう=農民」の意味はない. 平民 点(diǎn)的日语翻译:[GB]2167[電碼]7820(Ⅰ)(1)(点儿)しずく. (2)(点儿)ほし.斑点. (3)(点儿)点.ちょぼ.漢字の字画.“永”の最初の一画. (4)〈数〉幾何学上の点. (5)(点儿)小数点. (6)(点儿)〔量詞〕少量のものを表す.数詞は主に“一”もしくは“半”を用いる. (7)〔量詞〕事項を数える. (8)一定の位置や程度を表す. 1.~时 2.点 3.しずく 4.斑点 5.[数]点 6.[量]少量であることを表す 7.[量]事项を数える 8.ある位置を表す(起点,终点など) 9.ある程度を表す(融点や沸点など) 10.物事の部分.个所などを表す 11.点を打つ.点をかく 12.ちょんと触れる.つつく 13.つま先立つ 14.うなずく 15.垂らす.さす 16.点播する 17.一つずつ数える.改める.调べる.确认する 18.(选んで)指定する 19.火をつける 20.彩る.引き立たせる 21.リズム 22.急所.要所 23.轻食.果子 24.活字の大きさ.ポイント 灯(dēng)的日语翻译:[GB]2138[電碼]3597(1)(照明用の)明かり.ともし火.電灯.ランプ.『量』盏,个. (2)バーナー. (3)〈俗〉ラジオやテレビの真空管. 明かり; |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。