网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

字词 来得及
释义

来得及的日语

拼音:lái de jí 假名【まにあう】

日语翻译:

(?来不及)まだ…する時間がある.間に合う.
『語法』前には“还、都、也”などを用いることが多い.後には動詞(句)のみを置くことができるが,それを置かずに単独で用いることもできる.
  • 不要着急,还来得及买东西/焦るな,まだ買い物をする時間はある.
  • 现在出发还来得及吗?--来得及,还有半个钟头呢/今から出かけても間に合うかい--大丈夫,まだあと30分ある.
『注意』否定には“来不及”と“没来得及”がある.現在の状況を表すときは主として“来不及”を用いるが,“还没来得及”を用いることもできる.後者は「いまする暇がなくてもあとですればよい」意味を含む.過去の状況を表すときは主として“没来得及”を用いるが,文がなお続くときは“来不及”を用いてもよい.
  • 昨天他来过了,没有来得及告诉你/きのう彼は来たのですが,君に知らせる暇がなかった.
  • 昨天他说起晚了,来不及向你告别就走了/きのう彼は起きるのが遅くて,君にさようならを言う暇がないと言って帰っていった.? ˉ【ˉ得及】

間に合う

分词翻译:

来(lái)的日语翻译:

[GB]3220[電碼]0171
(1)(?去)(話し手の方に向かって)来る.やって来る.場所を表す語を目的語として後に置くことがある.
『注意』“来”は「来る」だけでなく,「行く」の意味にもなる.目の前で,「次の日曜日,私の家へいらっしゃい」と誘われたとき,それに答えて「必ず行きます」と言う場合は“我一定来”となる.電話で誘われた場合は“我一定去”となる. また,近い距離で「はやくこっちへ来いよ!」と言われて「すぐ行くよ!」と答える場合も,“就来,就来”となる.つまり“来”は話し手である自分の方に近づく場合と,話し手である相手を中心としてそこに近づく場合の両方に用いられる.“来”と“去”は,いわば英語の come と go の関係に似てい
〔予期していなかった事物がやってきたことを述べるとき,動作の主体は“来”の後に置かれる〕
(2)よこす.来させる.
(3)(問題や事件などが)発生する,起きる,到来する,やってくる.
来る;寄こす;来させる
将来;以後

得及(de jí)的日语翻译:

(動詞の後に用いて)時間的余裕がありできるという意味を表す.
随便看

 

汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2024/12/23 1:33:50