释义 |
些的日语拼音:xiē 假名【すこし;いくらか】日语翻译:[GB]4809[電碼]0067 〔量詞〕いくらか.いくつか.不定の数や量を表す.前に用いる数詞は“一”に限られるが,普通はこれを省略する.また“多、少、轻、重、长、短、高、矮、快、慢”などの一字の形容詞につく. (a)“些”+名詞の形. - 多种些粮食/穀物を多めに植える.
- 说了些什么?/何を言ったのか.
- 作了些重要的补充/いくつか重要な補足をした.主語に立てるときは,この形は用いず,代わりに“有些”+名詞を用いる.介詞の後にも,“有些”+名詞または“某些”+名詞を用いる.?(b)(c)
(b)“有+些”の形で,「いくらかの」「一部の」の意味になる.〔“有些”+名詞が主語になる〕 - 有些人喜欢跑步,有些人喜欢踢球/ジョギングが好きな人もいれば,サッカーが好きな人もいる.
- 天气暖和起来了,有些花儿已经开了/気候が暖かくなってきたので,早くも一部の花は咲き出した.〔“有些”+名詞が主語以外の成分になる〕
- 有些人的发言稍微长了一些/一部の人の発言はやや長かったきらいがある.
- 据有些人说,这一带山区有老虎/一部の人の話によれば,このあたりの山にはトラがいるということだ.〔“有些”+動詞?形容詞の形〕
- 他有些生我的气了/彼は私にいささか腹を立てている.
- 这样做有些危险/こんなふうにやると少々危険だ.
- 他这几天有些不舒服/彼はここのところ体の調子が少し悪い.
(c)“某+些”の形. - 某些人这样看,某些人又那样看,意见很不一致/こう考える人もいれば,違う考えの人もいて,意見が分かれている.
- 某些问题还有待讨论/一部の問題はまだ討論が必要だ.
(d)“这(那)+些”の形で,複数として用い「これら(の)」「あれら(の)」の意味を表す. - 这些东西/これらの品物.
- 那些事情/それらの事.
- 这些年我一直在南方/ここ数年,私はずっと南方にいる.
- 那些书我都看过/それらの本は全部読んだことがある.
少し; |