字词 | 以古非今 |
释义 | 以古非今的日语拼音:yǐ gǔ fēi jīn日语翻译:〈成〉過去を称揚することによって現在を非難する.史実に対する称揚にかこつけて現在を非とする.分词翻译:以(yǐ)的日语翻译:[GB]5052[電碼]0110(Ⅰ)〈書〉本来,文言の語であるが,現代の書き言葉においても広範かつ頻繁に用いられる.(1)〔介詞〕…で(もって).…を.…(の方)を(…とする).動作?行為のよりどころや仕方を表す.話し言葉の“用、拿”に相当する.(a)“以……”が動詞の前に用いられて連用修飾語になる. 『注意』“给以、予以、借以、用以、加以、难以”などは,現代中国語においては,すでに固定して一つの複合動詞になっていると考えられ,分析的に解釈する必要はない.これらの動詞は必ず動詞を目的語にとる. (2)〔介詞〕…によって.…に基づいて.…に照らして.“以……”を動詞の前に用い,方法?規準を表す.話し言葉の“按照、根据”に相当する. (3)〔介詞〕…のために.…ので.…を(もって).“以……”を動詞の前に用い,理由?原因を表す.多く“而”と呼応する. (4)〔介詞〕…に.まれに時間を導くことがある.“于、在”に相当する. (5)〔接続詞〕…して,…する.…するために.そうすることによって.目的を表す.二つの動詞句の間に用いる. ...を以て 古(gǔ)的日语翻译:[GB]2537[電碼]0657(1)(?今)いにしえ.古代. (2)古い.昔の. (3)古体詩.平仄[ひょうそく]に制約されない詩. (4)〈姓〉古[こ]?クー. 1.古い.古めかしい.昔の 2.古代.いにしえ 3.诗の一种.古体诗 4.姓 非(fēi)的日语翻译:[GB]2339[電碼]7236(Ⅰ)(1)…ではない.…にあらず.書き言葉の中で,一定の形式で用いる.(a)“非……所……”の形. (2)〔副詞〕(“非……不可(不行,不成)”の形で)ぜひとも…でなければならない. (3)〔副詞〕(“非要”“非得”の形で)ぜひとも.どうしても.決心や意志を表す. (4)〔副詞〕(“非……不……”の形で)…でなければ…でない.二つの事項を並べ,前項が後項の必要条件であることを表す. (5)〔副詞〕(“非……才……”の形で)…してはじめて…できる. (6)(?是)まちがい.誤り.不正. 1.~ではない.~にあらず 2.~しなければならない 3.何がなんでも.どうしても.ぜひとも(非得.非要) 4.~でなければ~でない 5.~しなければ~出来ない 6.间违い.误り.不正 7.合わない.不相应だ 8.责める.非难する.反对する 9.非.不 (非金属.非卖品などといった言叶などで用いられる 接头语) [关]7(反)是 今(jīn)的日语翻译:[GB]2981[電碼]0093(1)(?古)いま.現代.現在. (2)いまの.現在の.この.年?日?朝?晩など. 今;現在 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。