字词 | 求仁得仁 |
释义 | 求仁得仁的日语拼音:qiú rén de rén 假名【もとめるものがてにはいる】日语翻译:〈成〉願ったりかなったり.『語源』 『論語』の“求仁而得仁,又何怨”(仁を求めて仁を得れば,また何をか怨まんや)という言葉から. 求めるものが手に入る 分词翻译:求(qiú)的日语翻译:[GB]3983[電碼]3061(1)(人に)頼む.求める.依頼する.懇願する. (a)二重目的語(だれに,なにを)あるいは人をさす目的語だけをとる. (b)「…に…するよう頼む」(兼語文)の形をとる. (2)(…の実現を)求める,要求する,願う.必ず2音節の動詞あるいは句を目的語にとる. (a)特定の動詞が目的語になった場合には,“求”の前に付加成分を必要としない. (b)動詞?句を目的語にとる.2音節にするために,“求”の前後に付加成分を必要とする. (3)(…を)追求する,探求する,探し求める.必ず名詞の目的語をとる. 仁(rén)的日语翻译:[GB]4042[電碼]0088(Ⅰ)(1)仁.慈しみ.思いやり.仁愛. 『参考』“仁”は“人”と同音であることから,古くから人間の本質を意味すると解釈されてきた. (2)仁愛の心がある.感覚?関心がある.普通,“不仁”の形で用いる. (3)〈姓〉仁[じん]?レン. (Ⅱ)(仁儿)(1)核の中身.さね.食べられるものをさすことが多い. (2)中身.殻に覆われているものの中身. 1.慈しみ.思いやり.仁爱 2.感觉がある.关心がある 3.核の中身.さね 4.(壳に覆われている物の)中身 5.姓 得(de)的日语翻译:[GB]2135[電碼]1779(Ⅰ)〔助詞〕(動詞や形容詞の後に用い)結果?程度を表す補語を導く.(1)「動詞?形容詞+“得”+形容詞」の形. (2)「動詞?形容詞+“得”+動詞」の形.補語に立つ動詞は必ず他の成分を伴う. (3)動詞が目的語を伴う場合は,目的語の後で動詞を繰り返さなければならない. (4)「動詞?形容詞+“得”+4音節語」の形. (5)「形容詞+“得”+“很”」の形. |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。