字词 | 扳不倒儿 |
释义 | 扳不倒儿的日语日语翻译:〈口〉起き上がりこぼし.“搬不倒儿”“不倒翁”ともいう.分词翻译:不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未...... 倒(dǎo)的日语翻译:[GB]2125[電碼]0227(Ⅰ)(1)倒れる.横倒しになる. (2)(事業が)失敗する,つぶれる. (3)(俳優などの声が)かすれる,つぶれる. (Ⅱ)(1)換える.移す. (2)よける.(身を)かわす. (3)譲渡する.売り渡す. 『異読』【倒】 1.倒れる.横倒しになる 2.(事业が)失败する.つぶれる 3.声がかすれる.喉がつぶれる 4.换える.移す 5.よける.かわす 6.让る.让渡する.卖り渡す dao4 1.逆にする.逆さまにする.ひっくり返す 2.逆の.反对の 3.(车を)バックさせる.後退させる.逆に动かす 4.注ぐ.つぐ.入れる 5.(予想に反していたり.意外である气持ちを表す) ~なのに.かえって 6.人を非难する语气を表す(关连语句参照) 7.(逆说.让步)~ではあるけれど~だ 8.まあ.别に(口调を和らげる) 9.(催促.诘问)~しろよ.どうして~ [关](异)dao3 说得倒简单~ 倒想得轻松~ 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。