字词 | 小姐们儿 |
释义 | 小姐们儿的日语拼音:xiǎo jiě mén ér日语翻译:〈俗〉同年輩の小娘たち.分词翻译:小(xiǎo)的日语翻译:[GB]4801[電碼]1420(1)(?大)(体積?面積?数量?力?強さなどが)小さい. (2)小さくする.小さくなる. (3)末の.いちばん小さい.いちばん下の. (4)動物名の前につけて,動物の子供?赤ん坊を表す. (5)子供.若い者.幼い者. (6)(年下の人の1字の姓の前や子供の名前の前につけて親しみを表す)…君.…さん(ちゃん). 1.小さい 2.小さくなる.小さくする 3.一番小さい.一番下の.末の 4.子供.幼い者 5.(年下の者や子供の名前の前に用いて亲しみを表す)~くん.~さん.~ちゃん 6.自分や自分に关系あるものについてへりくだって言うとき用いる 7.しばらく.ちょっと 8.妾 姐(jiě)的日语翻译:[GB]2967[電碼]1195(1)(=姐姐)姉. 『参考』普通“姐姐”というが,単独でも呼びかけなどに用いることがある. (2)親戚で自分と同じ世代の年上の女性.通常は“嫂”と呼ぶべき人を除く. (3)若い女性に対する呼称. 姉 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。