字词 | 呱嗒板儿 |
释义 | 呱嗒板儿的日语日语翻译:(1)2枚または数枚の竹板で作った一種の楽器.“快板”(拍子木に合わせて早口で歌う大衆芸能の一つ)や“莲花落”(竹のカスタネットに合わせて歌う俗謡の一つ)などを演じるときに打ち鳴らす.“莲花板”ともいう.(2)〈口〉(=趿拉板儿)木のサンダル.つっかけ. 分词翻译:嗒(dā)的日语翻译:[GB]6410[電碼]0852〔擬声語〕(a)固いもの同士がぶつかって出る短くて軽い音.たったっ. 『注意』一般に“嗒嗒”のように2字以上続けて用いる. 『異読』【嗒】 板(bǎn)的日语翻译:[GB]1669[電碼]2647(Ⅰ)(1)(医儿)板.板状のもの. (2)(医儿)店のよろい戸.戸板. (3)(民族音楽の)拍子をとる楽器.拍子木. (4)(医儿)(民族音楽または歌の)速さ,拍子. (5)活発でない.堅苦しい. (6)(板のように)堅くなる,こわばる. 1.板.板状の物 2.户板 3.[音]拍子木 4.(音乐の)拍子.テンポ.速さ 5.动きがない.变化がなくなる.活发でない 6.こわばる.かたくなる.(肩などが)こる 7.店の主人 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。