字词 | 安乐死 |
释义 | 安乐死的日语日语翻译:安楽死.“优死”“慈悲 * ”ともいう.安乐死 [关]优死/慈悲 * 分词翻译:安(ān)的日语翻译:[GB]1618[電碼]1344(Ⅰ)(1)安定する.おだやかだ.落ち着く. (2)安定させる.安心させる.落ち着かせる. (3)(生活や仕事などに対して)満足に思う,満足する,安んじる. (4)(?危)安全.安泰.安寧[あんねい]. (5)適当な位置におく. (6)取り付ける.据え付ける.設置する. 1.安定する.落ち着く 2.安心させる.落ち着かせる.安定させる 3.满足する 4.安全.安泰 5.置く.安置する 6.取り付ける.据え付ける.设置する 7.(污名などを)着せる.かぶせる.押しつける.でっち上げる 8.たくらむ.(よくない考えなどを)抱く 9.[略]アンペア 10.どこに 11.どうして 12.姓 乐(lè)的日语翻译:[GB]3254[電碼]2867(1)楽しい.うれしい.愉快である. (2)喜びとする.好む.好きである. (3)〈口〉笑う. (4)〈姓〉楽[らく]?ロー.“乐 Y”とは別の姓. 『異読』【乐】 【成語】极乐世界,其乐无穷,安居乐业,不亦乐乎,喜闻乐见,幸灾乐祸,闷闷不乐,喜怒哀乐 死(sǐ)的日语翻译:[GB]4332[電碼]2984(1)死ぬ.(植物が)枯れる. (a)死んだ人や物を“死”の後または介詞“把”の後に置くことができる. (b)“死+于”“死+在”の形で,後に時間?場所を表す語句を伴う.“于”は書き言葉に限る. (2)〈喩〉消失?消滅する(させる). (3)死んだ.名詞の修飾語として用いる. (4)動かない.活発でない.発展しない.機能を停止した.行き止まりの.名詞の修飾語として用いる. 1.死ぬ.植物が枯れる 2.消失する.消灭する 3.死んだ~ 4.动かない.机能を停止した.活发でない.行き止まりの 5.妥协のできない 6.固定した.无理矢理の.柔软性に欠けた.解くことができない.动かせない 7.决死の 8.顽固に.かたくなに 9.程度が高いことを表す.大变.非常に.きわめて 10.[野球]アウト [关]死去/逝去 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。