释义 |
嫌的日语拼音:xián 假名【きらう;にくむ】日语翻译:[GB]4751[電碼]1273 (1)嫌う.いやがる. 『注意』ある理由?原因から「…が気に入らない」「…を避けたい」という気持ちを表す.物それ自体について単に「好き嫌い」を言う場合は“喜欢”“不喜欢”を用いる.(a)“嫌”+人の形で. - 你嫌我,我就走/私が居て困るなら,帰るよ.
- 谁嫌过他呢?全是多心/彼を嫌ったことなんかあるものか,まったくの邪推だよ.〔物が気に入らない,嫌いだと言う場合には“不喜欢”を用いる〕
- 我不喜欢(×嫌)这个电影/私はこの映画が嫌いだ.(b)“嫌”+形容詞?動詞の形で.
- 为大家服务,不嫌麻烦/みんなに奉仕するのを面倒がらない.
- 给了那么多,他还嫌少/あんなにたくさんあげたのに,彼はまだ少ないと思っていやな顔をする.
- 我都喘不过气来了,你还嫌慢/私がこんなにあえいでいるのに,君はまだ遅いというのか.
- 你嫌闹我不嫌闹/君はうるさがるけれども,私は気にしない.(c)兼語を伴う.
- 嫌小孩儿闹/子供が騒ぐのが嫌いだ.
- 他嫌这篇文章不够简练/彼はこの文章があまり練れていないのを嫌っている.〔兼語は取り出して主語にすることができる場合がある〕
- 这篇文章(他)嫌不够简练/この文章が練れていないのを彼は嫌う.
(2)嫌疑.疑い. (3)恨み.意趣. - 消释前嫌/恨みを水に流す.
- 挟嫌报复/意趣を晴らすために仕返しをする.
【熟語】猜嫌,多嫌,涉嫌,夙嫌,讨嫌 嫌う;憎む |