字词 | 阴错阳差 |
释义 | 阴错阳差的日语拼音:yīn cuò yáng chā 假名【ふちゅういでまちがいをおこす】日语翻译:〈成〉偶然にまちがいが起きること.とんだまちがい.“阴差阳错”ともいう.不注意で間違いを起こす 分词翻译:阴(yīn)的日语翻译:[GB]5085[電碼]7113(1)(?阳)陰.昔の中国の哲学で,宇宙や人間社会を貫く二大対立面の一方.たとえば,男は“阳”で女は“阴”とした. (2)(?阳)月.太陰. (3)〈気〉曇る.曇り.空の80パーセント以上が雲に覆われた状態をいう. (4)(阴儿)日陰. (5)(?阳)山の北側.川の南側. (6)背面.裏側. (7)(?阳)へこんだ. (8)(?阳)隠れた.内緒の.表に現れない. (9)陰険である.朗らかでない. 陰陽の陰 曇 時間 外から見えない 日陰 错(cuò)的日语翻译:[GB]2077[電碼]6934(Ⅰ)(1)まちがっている.正確でない.正しくない. (2)悪い.よくない.劣っている. 『語法』否定形“不错”の形でのみ用いる.“不错”の程度は「悪くない」から「たいへんよい」まで幅がある.“不错”が名詞を修飾するときは,“很、相当”などを前に,“的”を後につける. (3)(位置?時間などを)ずらす.ずれる.行きちがう.名詞を目的語にとる. (4)入り混じる.乱雑に入り組む. (5)摩擦する.こする. 1.间违い(だ).间违える.过失.过ち(を犯す) 2.恶い.劣っている 3.(位置や时间などが)ずれる.行き违う.ずらす 4.入り组む.入り交じる 5.こする.こすれる 6.メッキする 7.玉を磨く(砥石) 阳(yáng)的日语翻译:[GB]4984[電碼]7122(1)(?阴)(易学で)陽. 『参考』易学では,世界は相反する性質をもつ陰と陽からつくられていると見なし,女性に対する男性,月に対する太陽など,積極的とされるほうを陽とする. (2)(?阴)太陽.日光. (3)(?阴)山の南側.川の北側.共に陽光が射すところであることから. (4)(?阴)突起した. (5)(?阴)あらわになっている.あらわに. (6)(?阴)現世の.この世の. (7)(?阴)〈物〉陽電気を帯びた. 陰陽の陽 男の * 日光;太陽 日向 山の南側;川の北側 差(chā)的日语翻译:[GB]1878[電碼]1567(1)(=差)差.違い. (2)〈数〉差.“差数”ともいう. (3)〈書〉いささか.多少. 『異読』【差,,】 『成语』不差累黍,天差地远,一差二错,一念之差,阴错阳差 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。