日语翻译:
[GB]4319[電碼]7311
(1)(?逆)同じ方向に進んでいる.沿っている.
- 顺风.
- 顺流而下/流れに沿って下っていく.
- 顺水推舟.
(2)〔介詞〕(よく“着”を伴う)…に沿って.…に従って.
- 顺大道走/大通りに沿って行く.
- 水顺着山沟流/水は谷間を縫って流れる.
- 顺着一排柳树一直走,就是我们村儿/ヤナギの並木に沿ってまっすぐ行けば私たちの村に入る.
『比較』顺:沿介詞としての“沿”は抽象的な道に用いることができるが,“顺”はできない.
- 沿着社会主义的道路前进!/社会主義の道に沿って前進せよ.
(3)(?逆,横,竖)(方向を)合わせる.順序をそろえる.筋を立てる.筋を通す.
- 把船顺过来,一只一只地靠岸'停下/船を順序よくそろえて,1隻ずつ岸に着けてとめる.
- 这篇文章还得顺一顺/この文章は構成をととのえる必要がある.
(4)…のついでに.…に任せて.その拍子で.そのはずみに.
- 顺手把球拣起来/その手でボールを拾い上げた.
- 顺嘴说了出来/口を滑らせて(言ってはいけないことを)言ってしまった.
- 顺致最崇高的敬礼/併せて最高の敬意を表す(書簡用語).
(5)好適である.好都合である.合う.沿う.
- 顺心.
- 顺眼.
- 这菜吃着顺口/このおかずは口に合う.
- 不顺他的意/彼の意に沿わない.
合わせる
逆らわない
順調である