字词 | 三句话不离本行 |
释义 | 三句话不离本行的日语拼音:sān jù huà bù lí běn háng日语翻译:二言目には自分の商売の話になる.二言目には仕事の话 分词翻译:三(sān)的日语翻译:[GB]4093[電碼]0005(1)〔数詞〕(a)3.三(つ). (b)第三(の).3番目(の). (2)再三.何度も. 数の単位;三つ 句(jù)的日语翻译:[GB]3068[電碼]0658(1)〈語〉文.センテンス. (2)〔量詞〕ことばを数える単位. 『異読』【句】 1.文.センテンス 2.[量]言叶を数える [关](异)gou1 gou1 国名や人名に用いる汉字 [关](异)ju4 话(huà)的日语翻译:[GB]2716[電碼]6114(1)(话儿)言葉.話.言語.『量』 句;[やや長いもの]段. (2)話す.言う. ;話 話す 不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未...... 离(lí)的日语翻译:[GB]3275[電碼]4418(Ⅰ)(1)離れる.別れる. (2)欠く.欠ける. 『語法』多くの場合“了”を伴い,また名詞の目的語が必ず必要とされる.“离”+名詞が文頭にあるときは,仮定条件を表す. (Ⅱ)〔介詞〕…から.…まで. 『語法』2点間の空間的?時間的へだたりを表し,2点間の距離を計る基点を目的語にとる.“着”を伴うこともある. 〔現実?現状と到達目標?要求?基準?理想などとのへだたりを表す〕 『比較』离:从“从”が動作?行為の起点(出発点)や経由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその一方の基点を表す. (Ⅲ)八卦[はっけ]の一つ.火を象徴する.?【八卦】 離れる;別れる;離す 本行(běn háng)的日语翻译:(1)本職.(2)現在従事している仕事. (3)(銀行などの)当店,弊店. 本職 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。