字词 | 不知好歹 |
释义 | 不知好歹的日语假名【ぜんあくのけじめがつかない】日语翻译:〈成〉善し悪しを知らない.道理をわきまえない.善悪のけじめがつかない 分词翻译:不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未...... 知(zhī)的日语翻译:[GB]5410[電碼]4249(1)知っている.分かる.悟る. (2)知らせる. (3)知識.学識.学問. (4)〈旧〉司る.主管する. 『参考』古文では“智”に同じ. 知らせる 知る;知識 交わる;理解する 好歹(hǎo dǎi)的日语翻译:(1)善し悪し.よいか悪いか.分別.道理.(2)(好歹儿)もしものこと.万一のこと.生命の危険をさすことが多い. (3)〔副詞〕いいかげんに.ざっと. (4)〔副詞〕よかれあしかれ.とにもかくにも.どうにかこうにか. 『比較』好歹:好坏(1)“好歹”が用いられる範囲は限られていて,多くの場合,“懂”や“知道”の目的語として事柄や行為の結果についていう.“好坏”は用いられる範囲が広く,人をさすことも仕事や物をさすこともできる. (2)“好歹”には生命の危険の意が含まれることもあるが,“好坏”にはない. 万が一 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。