字词 | 跟儿 |
释义 | 跟儿的日语日语翻译:[跟](Ⅰ)(1)分词翻译:跟(gēn)的日语翻译:[GB]2490[電碼]6418(Ⅰ)(1)(跟儿)かかと.靴や靴下のかかと. (2)つき従う.あとについて行く. (3)(先生に)ついて…する.(機械を)利用して…する. (4)〈旧〉いっしょになる.嫁ぐ. (Ⅱ)〔介詞〕 (1)(共に行動する人または相手となる人を示す)…と(いっしょに).…と共に. 1.かかと.(靴の)ヒ—ル 2.つき从う.ついていく 3.(先生に)ついて~する.(机械などを)利用して~する.~を使って~する 4.嫁ぐ.一绪になる 5.(谁それ)と一绪に.~と共に 6.(动作の对象を示す)~に对して.~に.~から(借りるなど) 7.(その人物に关わりがあるかどうか)~に.~と 8.(并列)~と [关]和/与/同 6 对 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。