字词 | 离格儿 |
释义 | 离格儿的日语拼音:lí gé ér日语翻译:〈方〉(言うことやなすことが)軌道をはずれる,常規を逸する.
分词翻译:离(lí)的日语翻译:[GB]3275[電碼]4418(Ⅰ)(1)離れる.別れる. (2)欠く.欠ける. 『語法』多くの場合“了”を伴い,また名詞の目的語が必ず必要とされる.“离”+名詞が文頭にあるときは,仮定条件を表す. (Ⅱ)〔介詞〕…から.…まで. 『語法』2点間の空間的?時間的へだたりを表し,2点間の距離を計る基点を目的語にとる.“着”を伴うこともある. 〔現実?現状と到達目標?要求?基準?理想などとのへだたりを表す〕 『比較』离:从“从”が動作?行為の起点(出発点)や経由点を表すのに対して,“离”は2点間のへだたりをいう場合にその一方の基点を表す. (Ⅲ)八卦[はっけ]の一つ.火を象徴する.?【八卦】 離れる;別れる;離す 格(gé)的日语翻译:[GB]2481[電碼]2706(Ⅰ)(1)(格儿)(格子形の)罫.枠.段.行. (2)規格.標準. (3)〈書〉制限する.阻む. (4)〈姓〉格[かく?こう]?コー. (Ⅱ)〈語〉格. (Ⅲ)〈書〉きわめる.追求する. (Ⅳ)組み打ちをする. 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。