字词 | 赶趟儿 |
释义 | 赶趟儿的日语日语翻译:〈方〉間に合う.
分词翻译:赶(gǎn)的日语翻译:[GB]2447[電碼]6385(1)追う.追いかける. (2)急ぐ.間に合わせる.はやめる. (3)駆る.走らせる.御する. (4)追い払う.追いやる. (5)(ある事態や時期に)出あう,ぶつかる,出くわす.ちょうど…の折に. 1.追う.追いかける 2.急ぐ.(ピッチなどを)はやめる.间に合わせる 3.追い拂う.追いやる 4.(事态や时期に)ぶつかる.重なる.当たる.出くわす 5.(马などを)驱ける.御する.走らせる 6.(後ろに时间を表す言叶を伴い)~になったら 趟(tàng)的日语翻译:[GB]4443[電碼]6396(1)〔量詞〕1往復する動作の回数を数える. (a)動詞+数詞+“趟”の形. (b)動詞が目的語をとるとき,目的語は“趟”の後に置く. 〔目的語が場所を表す語のときは,前に置くこともできる〕 (c)数詞+“趟”+動詞の形. (2)〔量詞〕駅に発着する列車を数える. (3)〔量詞〕武術の型をひと通りやることをさす. 歩く;回数 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。