日语翻译:
[GB]5563[電碼]6382
(1)歩く.行く.前に進む.歩む.
- 行走/歩く.
- 走路.
- 孩子还不会走/子供はまだ歩けない.
- 一直往前走/まっすぐに行く.
- 马不走了/馬が進まなくなった.
- 开步走!/(号令)前へ進め.
- 走遍全国/全国をまたにかける.
- 走回头路/来た道を引き返す.逆戻りする.
- 船比火车走得慢/船は汽車より遅い.
- 这种电力机车一小时能走一百多公里/この電気機関車は1時間に100キロ以上走ることができる.
- 走前人没走过的路/だれもやったことのないことをやる.
- 走群众路线/大衆路線を歩む.
(2)走る.(馬を)走らせる.古文での意味だが,熟語や成句では現代語でも使われる.
(3)動く.移動する.動かす.走らせる.
- 飞砂走石/大風が吹き荒れるさま.
- 飞针走线/裁縫の手が早いさま.
- 手表不走了/腕時計が止まった.
- 这步棋走坏了/(碁や将棋で)この手は失着である(悪手である).
- 打得赢就打,打不赢就走/勝てる時は戦い,勝てない時は移動する.
歩く
動く
出発する