网站首页  词典首页

请输入您要查询的汉语字词:

 

字词 我们
释义

我们的日语

拼音:wǒ men 假名【わたしたち】

日语翻译:

〔人称代詞〕
(1)(自分を含めた複数の人をいう)われわれ.私たち.ぼくら.
  • 我们大家一起干/私たちみんなでやりましょう.
  • 任务已经交代给我们了/任務はすでにわれわれに言い渡された.
  • 我们的一切工作都要向人民负责/われわれのすべての活動は人民に対して責任を負わなければならない.
  • 我们工厂一共有两千名工人/私たちの工場には全部で2千人の労働者がいます.
(a)所有関係を表すときは,“我们”の後に“的”をつける.
  • 我们的环境/われわれを取り巻く環境.
  • 我们的成绩/私たちの成績.
〔自分が所属する国家?機関?団体や,そこに含まれる人たちの名称の前に用いるときは,話し言葉では通常“的”をつけない〕
  • 我们公司/われわれの会社.
  • 我们学校/私たちの学校.
  • 我们张老师/私たちの張先生.
  • 我们班主任/私たちのクラス担任.
(b)“我们”を前に置いて,後の名詞と同格を表す.
  • 我们新工人没经验,不能跟你们老工人比/私たち新米は経験がないから,あなた方ベテランの労働者とは比べものになりません.
  • 我们人民教师肩负的责任是很重的/われわれ教師が負っている責任は重大である.
  • 我们两国人民的友好往来历史悠久/われわれ両国人民の友好的交流は歴史上久しいものがある.
〔数量を表す句(名詞が続くときも続かないときもある)とともに用いることもある〕
  • 我们三个对你们五个/ぼくら3人で君たち5人を相手にする.
  • 我们这几个人还去不去?/ぼくたちは行かないのですか.
(2)“我”をさす.
(a)家族?仲間の間で,あるいはこれらの人々を話題にするときに話し言葉で用いられる.
私達

分词翻译:

我(wǒ)的日语翻译:

[GB]4650[電碼]2053
〔人称代詞〕
(1)(自分のことをさしていう)私.ぼく.おれ.
(a)所有を表すときは後に“的”をつける.
〔親族や親密な間柄の人の名称の前に用いるとき,話し言葉では通常“的”をつけない〕
〔“家、家里”および方位詞の前にはふつう“的”をつけない.このうち“这里、那里”の前には“的”がつくことはない〕
〔“这(那)”+数量詞の前には“的”をつけない〕

[私] 是通用的,是大多数人用的,可在正式场合用,读作わたしwa ta xi; 也有女性专用的“私”读作あたし(a ta xi)也有在a后面加个ke(汉语拼音)的; [僕] 读作ボク/ぼく(bo ku)多为年轻人,小孩子(男)对长辈,前辈和在正式场合用; [俺] オレ/おれ(o le)男性青年用也有部分非常男性化的女子用; わし(wa xi)多为老人用,也是有权利者的专用词,如今在日本,大多数黑社会的都是用这个词的; 别的还有吾が(wa ga)一般是用在我军,我方,我等上,; 一般的我们的用法是在各自所用的词之后加上たち(ta ti)比如ぼくたち(bo ku ta ti)おれたち(o le ta ti) ; 还有象[余]之类的词,现在是的使用率不高了

们(men)的日语翻译:

[GB]3539[電碼]0226
〔接尾語〕人称代詞や人をさす名詞の後につけて複数を表す.
『語法』(1)物をさす名詞の後に“们”をつけるのは擬人的な用法で,文学作品などにしばしばみられる.
〔時には比喩的な用法もある〕
(2)人名に“们”をつけるときは「だれそれたち」という意味になる.
(3)並列したいくつかの成分の最後につけることができる.
(4)名詞に“们”がつくと,具体的な数量による修飾は受けない.つまり,“三个学生们”とは言えない.ただし,数量を表す形容詞“许多、好些”などの修飾は受けることができる.
複数をあらわす
随便看

 

汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。

 

Copyright © 2002-2024 Abctj.com All Rights Reserved
京ICP备2021023879号 更新时间:2025/3/12 12:49:48