字词 | 不多一点儿 |
释义 | 不多一点儿的日语日语翻译:ほんの少しばかり.ちょっぴり.“不一点儿”ともいう.
分词翻译:不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未...... 多(duō)的日语翻译:[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである. 『注意』単独で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多艺”(多芸多才)のような固定した表現のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない. (2)(一定の数量と比較して)余る.多い. (3)余計な.不必要な. 1.多い.たくさん 2.余る.多い 3.余计な.不要な 4.~あまり(数量词の後につける) 5.(比较の结果)ずっと.はるかに 6.どれだけ.どれほど~(程度を寻ねる) 7.[感叹]なんて.どんなに 8.(无制限)いくら.どんなに 9.姓 一点儿(yī diǎn ér)的日语翻译:(1)少し.不定の数量(わずかな量)を表す.目的語になる場合,話し言葉ではしばしば“一”を省略する.(2)ほんの少し.“这么”“那么”と連用して,わずかな数量を表す.この場合,“一”を省くことができる. 『注意』“(一)些”ならば,逆に量が多いことを表すことになる. (3)少し.ちょっと.程度が小さいことを表す.“一些”よりもより口語的.“一”は省略されることが多い. (4)少しも.多く“也”や“都”で受けて,その後に否定形を置く.“一”は省略できない. 『発音』“一点儿”は文面では“一点”とのみ書くことも多い.話し言葉ではほとんどr化させと発音する. 『比較』一点儿:有点儿(1)話し手にとって不本意なことを述べる場合は“一点儿”を用いず“有点儿”を用いる.後に続く形容詞や動詞は消極的?否定的な意味をもつものである. (2)“一点儿”は形容詞?動詞の後,“有点儿”は形容詞?動詞の前に用いる. 1.少し 2.ほんの少し.わずかな 3.少し.ちょっと 4.少しも.全く |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。