字词 | 敞口儿 |
释义 | 敞口儿的日语日语翻译:〈方〉思う存分.できるだけ.
思う存分.できるだけ.好きなだけ 分词翻译:敞(chǎng)的日语翻译:[GB]1908[電碼]2412(1)(家や庭が)広い.開放的である. (2)広げる.開ける. 1.广々している.开放的な 2.广げる.あける 口(kǒu)的日语翻译:[GB]3158[電碼]0656(1)口.この意味で単独で用いることは少ない.話し言葉では「口[くち]」は一般に“嘴”という. (2)(口儿)容器の口または縁. (3)(口儿)出入り口. (4)(万里の長城または城壁の)関所.地名に用いることが多い. (5)(口儿)傷口.裂け目. (6)(刃物の)刃. (7)馬?ロバなどの年齢.歯の数によってわかることから. (8)〔量詞〕(a)(家庭?村などの)人数?人口を数える. (b)家畜(主として豚)を数える. 口;入口;割れ目 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。