字词 | 搬弄是非 |
释义 | 搬弄是非的日语假名【そそのかしてふんそうをおこす】日语翻译:〈成〉(甲の陰口を乙に伝えて)ごたごたを巻き起こす,悶着を引き起こす.双方をそそのかして紛争を起こさせる.唆して紛争を起こす 分词翻译:搬(bān)的日语翻译:[GB]1665[電碼]2289(1)運ぶ.移す.重い物,かさばる物についていうことが多い. (2)引っ越しする. (3)(既存の制度?経験?方法?語句などをそのまま)採用する,借用する,引用する,当てはめる. 『紅楼夢』を映画化する. 1.运ぶ.移す 2.引っ越しする 3.(既存のある事物を)借用する.引用する.当てはめる 弄(nòng)的日语翻译:[GB]3710[電碼]1702(1)いじる.いじくる.(手で)動かす.重ね型にすることができる. (2)やる.する.つくる.重ね型にすることができる. (a)他の動詞の代わりをつとめる. (b)“弄+得”の形で,多くは動作がよくない結果を招くことを表す. (3)(なんとかして)手に入れる.もらう.後によく数量表現を伴う. 1.いじる.いじくる 2.する.やる.作る 3.手に入れる.もらう 4.もてあそぶ.弄する [关](异)long4 long4 小路.横町 [关](异)nong4 是非(shì fēi)的日语翻译:(1)是非.よいことと悪いこと.善し悪し.(2)〈口〉(口が引き起こした)いざこざ,災い.(悶着を引き起こすような)言説,言葉. 悶着;口論 善し悪し;善悪 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。