字词 | 能者多劳 |
释义 | 能者多劳的日语拼音:néng zhě duō láo日语翻译:〈成〉〈套〉有能な人ほど多く働く.仕事を割り振るときに,多く分担する人に対して言う言葉.
分词翻译:能(néng)的日语翻译:[GB]3660[電碼]5174(Ⅰ)(1)能力.才能. (2)〈物〉エネルギー.“能量”ともいう. (3)能力のある. (Ⅱ)〔助動詞〕 (1)(能力があり,または条件をそなえていて,何かをすることができることを表す)…できる.単独で質問に答えることができる.否定は一般には“不能”を用いる. 〔“能”の前には“没”を用いることもできる〕 (2)上手にできる.“很”で修飾することができる.単独で質問に答えることはあまりない.否定には“不能”を用いる. 1.能力.才能 2.エネルギ— 3.能力のある 4.(能力や条件を备えているので)~できる 5.上手にできる 6.(使い道があることを指す)~として使うこともできる 7.(可能性がある)~のはずだ 8.(道理から言って)~してもいい.许される.~できる 9.(状况から言って)~できる.许される.~でもよい 10.姓 [关]会/能够/可以 者(zhě)的日语翻译:[GB]5363[電碼]5074(Ⅰ)〔助詞〕 (1)人.事.物.所.形容詞や動詞の後につけて,そのような性質を有し,またはそのような行動をする人や事物を表す. (2)〈書〉(前文で述べた事柄を受けて)(その)こと.…者.者.数詞“二、三、数”などの後につけて用いる. (3)〈書〉…というものは.…とは.…は.語?連語?句などの後につけて,それを主題として強調する. (4)〈近〉文の終わりにつけて,命令の口調を表す. (Ⅱ)〔代詞〕〈近〉(=这)これ.この. ...者 多(duō)的日语翻译:[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである. 『注意』単独で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多艺”(多芸多才)のような固定した表現のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない. (2)(一定の数量と比較して)余る.多い. (3)余計な.不必要な. 1.多い.たくさん 2.余る.多い 3.余计な.不要な 4.~あまり(数量词の後につける) 5.(比较の结果)ずっと.はるかに 6.どれだけ.どれほど~(程度を寻ねる) 7.[感叹]なんて.どんなに 8.(无制限)いくら.どんなに 9.姓 劳(láo)的日语翻译:[GB]3245[電碼]0525(1)働く.労働(する).働かせる. (2)わずらわす.人に頼み事をするときに用いる. (3)骨が折れる.疲れる.苦労.疲労. (4)手柄.功労. (5)ねぎらう.慰労する. (6)〈姓〉労[ろう]?ラオ. 働く;労働する |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。