字词 | 礼多人不怪 |
释义 | 礼多人不怪的日语拼音:lǐ duō rén bù guài 假名【れいはいくらあってもよろこばれる】日语翻译:礼儀はいくらくどくてもとがめる人はいない.礼儀はていねいに尽くすべきであること.礼はいくらあっても喜ばれる 分词翻译:礼(lǐ)的日语翻译:[GB]3281[電碼]4409(1)儀式. (2)礼儀.礼儀にかなった動作. (3)贈り物.祝儀. 礼;礼儀 多(duō)的日语翻译:[GB]2264[電碼]1122(Ⅰ)(1)(?少)多い.たくさんである. 『注意』単独で名詞を修飾するのは“多年”(長年),“多才多艺”(多芸多才)のような固定した表現のみで,一般には他の修飾語を伴ってはじめて名詞を修飾できる.その場合,助詞の“的”はあってもなくてもよい.動詞の修飾語となるとき,あいさつことばでは重ね型を用いることも少なくない. (2)(一定の数量と比較して)余る.多い. (3)余計な.不必要な. 1.多い.たくさん 2.余る.多い 3.余计な.不要な 4.~あまり(数量词の後につける) 5.(比较の结果)ずっと.はるかに 6.どれだけ.どれほど~(程度を寻ねる) 7.[感叹]なんて.どんなに 8.(无制限)いくら.どんなに 9.姓 人(rén)的日语翻译:[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』个,口. (2)各人.人々.だれでも. (3)不特定の人.ある人.だれか. (4)(文脈?場面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人. (5)話し手.私. (6)一人前の人間. (7)(職業?役割?立場を担う)人. 1.人.人间 2.各人.人々.谁でも 3.ある人.谁か 4.彼.彼女.あの人 5.话し手.私 6.一人前の人间 7.他人.人.他の人 8.名誉.人柄.人格.人间 9.体.意识 10.人材.动き手.人手 不(bù)的日语翻译:[GB]1827[電碼]0008(Ⅰ)〔副詞〕 (1)(単独で用いる)いいえ.いえ.いいや. (2)(動詞?形容詞または一部の副詞の前に用いる)…しない.…ではない. 1.~ではない.~しない 2.いいえ.ノ— 不......,未...... 怪(guài)的日语翻译:[GB]2554[電碼]1843(Ⅰ)(1)おかしい.怪しい.不思議な.風変わりな. (2)怪しむ.不思議に思う.いぶかる.疑う. (3)〔副詞〕〈口〉(動詞?形容詞を修飾し,相当高い程度に達していることを表す)かなり.なかなか.非常に.後に必ず“的”を伴う.(a)“怪”+形容詞+“的”の形. (4)化け物.もののけ.妖怪. 1.怪しむ.いぶかる.疑う 2.おかしい.怪しい.不思议な.风变わりな 3.大变.すごく.けっこう~ 4.~のせいにする.责める.恨む.とがめる |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。