字词 | 有志之士 |
释义 | 有志之士的日语拼音:yǒu zhì zhī shì日语翻译:大志を抱いている人.分词翻译:有(yǒu)的日语翻译:[GB]5148[電碼]2589(1)(主に人を主語として所有を表す)持つ.持っている.否定形は“没有”“没”. (2)(存在を表す)ある.いる.文頭は時間?場所を表す語句に限られる.存在の主体は“有”の後にくるが,時には“有”の前に出ることもある.否定形は“没有”“没”. (3)性質や数量が一定の程度に達することを表す.(a)“有……(+那么)”+形容詞の形.比較の表現に用い,似通っていることを表す. (4)発生する.生じる.…になる.ある事態や状態の発生?出現を表す. 経過する;時間が経つ 予定が決まる 志(zhì)的日语翻译:[GB]5430[電碼]1807(Ⅰ)(1)志.抱負.願望.志向. (2)〈姓〉志[し]?チー. (Ⅱ)〈方〉(重さ?量?長さを)はかる. (Ⅲ)(1)記す.記憶にとどめる. (2)(文章による)記録. 『三国志』. (3)記号.しるし. 記号 記載する 志 表示する 之(zhī)的日语翻译:[GB]5414[電碼]0037〈書〉(Ⅰ)〔指示代詞〕 (1)これ.それ.あれ.人や事物をさす.目的語にしかならない. (2)形式的に用いられるだけで,具体的になにかをさすのではない.一部の固定的な表現の中で用いられる. (3)この.その. (Ⅱ)〔助詞〕の.所有?修飾などの関係を表す. (Ⅲ)行く. 行く;至る 助詞??の??に当たる 第三人称に使われる ??これ??の意味 士(shì)的日语翻译:[GB]4231[電碼]1102(1)(古代)未婚の男子. (2)上古時代の卿[けい]?大夫[たいふ]と庶民との間にあった階層.(転じて)男性に対する美称. (3)昔の知識人一般をさす.読書人. (4)軍人. (5)軍人の階級の一つ.下士官. (6)ある種の技能者をさす. (7)人に対する美称. 男子に対する美称 知識階段の人 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。