字词 | 拿人的错儿 |
释义 | 拿人的错儿的日语拼音:ná rén de cuò ér日语翻译:他人の過ちに付け込む.揚げ足を取る.分词翻译:拿(ná)的日语翻译:[GB]3635[電碼]2169(Ⅰ)(1)(手またはその他の方法で)つかむ,持つ,取る,運ぶ. (a)“拿+来(去)”+動詞の形.用いて.もって来て(行って). (b)“拿+在……”の形. (2)捕らえる.捕まえる.奪取する.攻め落とす.完成する. (3)(人の弱みに)付け込む.困らせる. (4)握る.把握する.支配する. 1.つかむ.物.取る.运ぶ 2.とらえる.つかまえる 3.夺取する.攻め落とす 4.完成する 5.(弱みに)つけこむ.困らせる 6.握る.把握する.支配する 7.(化学作用でものが)变质する.(虫が)食う.(病气で)弱る 8.~を用いて.~で 9.~を(动作の对象を导く) 10.(~を例に取ればなどのように)说明の基准を导く 人(rén)的日语翻译:[GB]4043[電碼]0086(1)人間.人.『量』个,口. (2)各人.人々.だれでも. (3)不特定の人.ある人.だれか. (4)(文脈?場面によって決定される)特定の人.彼(女).あの人. (5)話し手.私. (6)一人前の人間. (7)(職業?役割?立場を担う)人. 1.人.人间 2.各人.人々.谁でも 3.ある人.谁か 4.彼.彼女.あの人 5.话し手.私 6.一人前の人间 7.他人.人.他の人 8.名誉.人柄.人格.人间 9.体.意识 10.人材.动き手.人手 错(cuò)的日语翻译:[GB]2077[電碼]6934(Ⅰ)(1)まちがっている.正確でない.正しくない. (2)悪い.よくない.劣っている. 『語法』否定形“不错”の形でのみ用いる.“不错”の程度は「悪くない」から「たいへんよい」まで幅がある.“不错”が名詞を修飾するときは,“很、相当”などを前に,“的”を後につける. (3)(位置?時間などを)ずらす.ずれる.行きちがう.名詞を目的語にとる. (4)入り混じる.乱雑に入り組む. (5)摩擦する.こする. 1.间违い(だ).间违える.过失.过ち(を犯す) 2.恶い.劣っている 3.(位置や时间などが)ずれる.行き违う.ずらす 4.入り组む.入り交じる 5.こする.こすれる 6.メッキする 7.玉を磨く(砥石) 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。