日语翻译:
[GB]3983[電碼]3061
(1)(人に)頼む.求める.依頼する.懇願する.
(a)二重目的語(だれに,なにを)あるいは人をさす目的語だけをとる.
- 他从来没求过人/彼はかつて人にものを頼んだことがない.
- 我有件事儿求求你/あなたにちょっと頼みたいことがある.
(b)「…に…するよう頼む」(兼語文)の形をとる.
- 求你帮我打个国际电话/ちょっと国際電話をかけていただきたいのですが.
- 求你别再这么干下去了/後生だから,そういう行いはもうやめてください.
(2)(…の実現を)求める,要求する,願う.必ず2音節の動詞あるいは句を目的語にとる.
(a)特定の動詞が目的語になった場合には,“求”の前に付加成分を必要としない.
- 求进步/進歩したいと切望する.
- 求团结/団結を求める.
- 求生存/生きる道を求める.
- 求解放/解放を求める.
(b)動詞?句を目的語にとる.2音節にするために,“求”の前後に付加成分を必要とする.
- 力求改进/改善に努める.
- 抓紧工作,以求按时完成/予定どおりに完成するために,仕事に力を入れる.
- 文章求其内容充实,语言求其生动活泼/文章は内容が豊かであるように,言葉は生き生きとするように努める.
(3)(…を)追求する,探求する,探し求める.必ず名詞の目的語をとる.
- 求知/知識を求める.
- 求学问/学問を探求する.勉強する.
- 不求名利/名利を求めない.
- 求三角形的面积/三角形の面積を求める.