释义 |
高兴的日语假名【うれしい】日语翻译:(1)喜ぶ.うれしい.機嫌がよい.愉快に思い興奮する.“了、过”を伴うことができ,ABAB式重ね型とすることもできる. - 这么多年来,我从来没有高兴过/ここ何年来,一日として楽しいことはなかった.
- 你被录取是真的吗?可别白高兴一场/君が採用されたってほんとうかい,ぬか喜びになるんじゃなかろうな.
- 请你讲一讲事情的经过,也让我们高兴高兴/事のいきさつを話し,われわれにもその喜びをともにさせてください.(a)述語になる.
- 看到弟弟的学习成绩很好,他心里很高兴/弟の学習成績がよかったのを見て,彼はとてもうれしかった.
- 他的实验失败了,这几天不太高兴/彼は実験に失敗したので,ここのところご機嫌がななめだ.(b)名詞を修飾するときは“的”を伴う.
- 他平常不喝酒,可是遇到高兴的事情也能喝上几杯/彼はふだん酒を飲まないが,何かうれしい事があったときは少しは飲める.(c)動詞を修飾するときは普通,重ね型(AABB式)を用いる.
- 孩子们高高兴兴地在院子里玩儿/子供たちは庭で楽しそうに遊んでいる.(d)補語になる.
- 今天大家玩儿得真高兴/きょうはみんながほんとうに愉快に遊んだ.
(2)(動詞の前に用い,助動詞のような働きをする)喜んで…する.…する気になれる.心楽しく…する.…したいと望む. - 越剧 Y听不懂,我不高兴去/越劇は聴いてもよく分からないので,私は行く気になれない.
- 我高兴踢足球,不高兴打网球/私はサッカーはやりたいが,テニスはやりたくない.
『比較』高兴:愉快(1)“高兴”には,“什么时候去,随你高兴”(いつなりとも気の向いた時にお出かけください)のように,「望む,希望する」の意を含むが,“愉快”にはこうした意味はない. (2)“愉快”には“高兴”の意のほかに,“愉快的晚年生活”(心安らかな晩年の暮らし)のように,“幸福”“舒畅”(ゆったりした)の意味もある. 嬉い 喜んで...する 分词翻译:高(gāo)的日语翻译:[GB]2463[電碼]7559 (1)(?低,矮)(高さが)高い. (2)高さ. (3)(?低)(品質?能力?程度などが一般よりも)優れている.一定の水準を超えている. (4)(?低)(等級が)高い. 1.(高さが)高い 2.(地位が)高い 3.高さ 4.优れている 5.[理]过~ 6.姓 [关](反)低/矮 兴(xìng)的日语翻译:[GB]4843[電碼]5281 興味.興趣.おもしろみ. 『異読』【兴】 【熟語】背兴,乘兴,高兴,即兴,尽兴,扫兴,雅兴,意兴,游兴,余兴 |