字词 | 鞭长莫及 |
释义 | 鞭长莫及的日语假名【ちからがおよばない】日语翻译:〈成〉思うにまかせないこと,また離れすぎていて統治力の及ばないこと.『語源』《左传》(『左伝』)に見える“虽鞭之长,不及马腹”(むちが長くても馬の腹を打つべきではない)から. 力が及ばない 分词翻译:鞭(biān)的日语翻译:[GB]1762[電碼]7267(1)むち. (2)〈旧〉笞[しもと].罪人を打つためのむち.笞刑[ちけい].むち打ち刑. (3)昔の兵器の一種. (4)〈口〉(編み連ねて連発するようになっている)爆竹. (5)〈書〉むち打つ. 1.むち(打つ) 2.武器の一种 3.爆竹 长(cháng)的日语翻译:[GB]1904[電碼]7022(1)(?短)長い.(a)空間をさす場合. (2)長さ. (3)長所.長じている(こと).優れている(こと). 『異読』【长】 【成語】鞭长莫及,从长计议,截长补短,取长补短,三长两短,天长地久,天长日久,夜长梦多,万古长青,细水长流,尺短寸长,飞短流长,来日方长,日久天长,语重心长 莫(mò)的日语翻译:[GB]3610[電碼]5459(1)〈書〉一つもない.だれもいない. (2)〔副詞〕(=不)…でない. (3)〈方〉(=不要)…するなかれ.…するな.…してはいけない. (4)推測や反語を表す. (5)〈姓〉莫[ぼ?ばく]?モー. 『参考』古文では“暮”に同じ. ...する勿れ; 及(jí)的日语翻译:[GB]2816[電碼]0644(Ⅰ)(1)及ぶ.届く.達する. (2)追いつく.間に合う. (3)〈姓〉及([きゅう])?チー. (Ⅱ)〔接続詞〕および. 『語法』書き言葉に用い,並立する成分(多くは名詞や名詞句)を接続する.並立する成分が三つ以上のときは最後の成分の前に用いる.(1)重要なまたは強調したい成分を“及”の前に置く. (2)接続される前後の成分が平等である. 1.及ぶ.届く.达する 2.追いつく.间に合う 3.及び 4.姓 [关]以及 |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。