日语翻译:
[GB]3649[電碼]7181
(1)(?容易)難しい.…しにくい.厄介だ.
(a)難しい.述語になる.主語は名詞でも動詞でもよいが,動詞であることが多い.
- 这道题难,那道题容易/この問題は難しいが,あの問題はやさしい.
- 说起来容易,做起来难/口で言うのはやさしいが,いざやってみると難しい.
- 学草书很难/草書を習うのはたいへん難しい.
- 学会太极拳并不难/太極拳を覚えるのはたやすいことだ.
(b)…しにくい.…しがたい.“难”+動詞の形で用いる.“难”の働きは助動詞に近い.
- 这事情难办/この事はやりにくい.
- 他的话难懂/彼の言うことは分かりにくい.
- 那条道难走/その道は歩きにくい.
- 这件事我很难插手/この事に私は介入しがたい.
- 这一课里难认的字不多/この課には覚えにくい字は多くない.
『注意』2音節動詞の前では,書き言葉の場合は“难以”を用いる.
- 疼痛难以忍受/痛くてたまらない.
- 其后果难以想象/その結果は想像しがたい.また,“难……”と反対の意味は“容易……”や“好……”で表される.
- 俄语难学(=俄语不好学,不容易学)/ロシア語は難しい.?【难以】
(c)“难+在”または“难就难在”の形で,難しい理由を説明する.
- 这件事难在双方都不让步/この事の困難な点は双方とも譲歩しないところにある.
- 日语难就难在表达方式的复杂上/日本語の難しいところは表現法の複雑な点にある.
(d)少数の動詞の補語として用いられる.
- 你把这件事看得太难了/君はこの事を難しく考えすぎている.
- 这个题出得过于难了/この問題は出し方が難しすぎた.