字词 | 穿堂儿 |
释义 | 穿堂儿的日语日语翻译:表庭から裏庭に通り抜けられるようになっている部屋.普通は家屋の中央の部屋をいう.分词翻译:穿(chuān)的日语翻译:[GB]2009[電碼]4502(1)穴をあける.うがつ.破る.貫通する. (2)(穴に)通す.(すきまを)通る.(場所を)通り抜ける. (3)(?脱,宽)(衣服を)着る.(靴や靴下を)はく. (4)(ひもなどで)つなぐ. 1.(ひもや针などを穴に)通す.(ひもなどを通して)つなぐ 2.穴をあける.うがつ.贯通させる 3.通り拔ける 4.服を着る.履く.身につける 堂(táng)的日语翻译:[GB]4435[電碼]1016(1)母屋.(多くは南向きであるが,敷地の関係でそうではないものもある)表座敷.(広く)家. (2)(特定の目的に使う)広い部屋,大広間.建物. (3)旧時,官庁の執務をする部屋,特に訴訟事件を裁判する部屋.法廷. (4)ある特定の名称を付けた建物または部屋. (5)商店,特に薬屋などの屋号に用いる. (6)父方の祖父(あるいは曾祖父)を同じくする同姓の親族関係. (7)〔量詞〕(a)組になった家具を数える. (b)(=节)授業時間を数える. 父方の親戚 広間;堂と 儿(ér)的日语翻译:[GB]2289[電碼]0334(Ⅰ)(1)子供.小児.児童. (2)若者.青年男子をさすことが多い. (3)息子. (4)雄の. (Ⅱ)(1)〈口〉名詞の接尾語.“儿化”(r化)する場合のピンイン表記はrのみを用いる.主として次のような文法上の機能を有する.(a)小さいこと(かわいらしいこと)を表す.たとえば“花儿”“刀儿”“小猫儿”“小车儿”.(b)動詞を名詞化する.たとえば“吃儿”“唱儿”“逗笑儿”“约会儿”.(c)形容詞を名詞化する.たとえば“亮儿”“热闹儿”“零碎儿”.(d)具体的な事物の抽象化を表す.たとえば“门儿”“根儿”“油水儿”.(e)事物の違い (2)〈口〉少数の動詞の接尾語となる.たとえば“玩儿”“火儿”など. 『注意』“儿”がつくのは北方方言,それも口語に限られる.したがって書くときは“儿”が削られる場合も多い.逆に書かれたものになくても,読むときに r をつけて発音することもしばしばである. 『発音』接尾語の“儿”がつくと前音節の尾音が連音変化を起こすので注意.また,「子供,息子」といった(Ⅰ)の名詞の意味をもつときは,ピンインどおりと発音する.?【儿化】 1.子供.儿童. 2.若者(男) 3.息子 4.雄(の) |
随便看 |
汉日词典包含69765条汉译日翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的日文翻译及用法,是日语学习及工作的有利工具。