释义 |
가다读音:가다翻译[동] - 1. 去 [qù]。 走 [zǒu]。 赴 [fù]。 跑 [pǎo]。 回 [huí]。 进 [jìn]。 离开 [lí kāi]。 出走 [chū zǒu]。 前往 [qián wǎng]。
[부연설명] 한곳에서 다른 곳으로 장소를 이동하는 것을 가리킴. - 你们去哪儿? - 너희 어디 가니?
- 赴美国就业。 - 미국에 가서 취업하다.
- 请慢走。 - 안녕히 가세요.
- 我只想回家洗澡。 - 나는 집으로 돌아가서 씻고 싶을 뿐이다.
- 谁能带我离开这儿? - 누가 저를 데리고 이곳을 떠나갈 수 있습니까?
- 2. 上 [shàng]。 到 [dào]。 参 [cān]。
[부연설명] 직업, 학업, 복무 등으로 인해 다른 곳으로 옮기는 것을 가리킴. - 我孩子快到上学年龄了。 - 내 아이는 곧 학교에 가는 나이가 된다.
- 我不想参军。 - 나는 군대에 가고 싶지 않다.
- 我明天要到美国出差了。 - 나는 내일 미국으로 출장을 간다.
- 3. 走向 [zǒu xiàng]。 通往 [tōng wǎng]。
[부연설명] 어떤 상태나 상황을 향하여 나아가는 것을 가리킴. - 她让我走向了犯罪的道路。 - 그녀가 나를 범죄의 길로 가게 했다.
- 市场经济是通往现代化的必由之路。 - 시장경제는 현대화로 가는 데 반드시 거쳐야 하는 길이다.
- 4. 死 [sǐ]。 去世 [qù shì]。 死亡 [sǐ wáng]。 过世 [guò shì]。 下世 [xià shì]。
[부연설명] 사람의 죽음을 완곡하게 가리킴. - 他死了以后,我再没有钓过鱼。 - 그가 간 후, 나는 더 이상 낚시를 하지 않았다.
- 5. 流逝 [liú shì]。 过去 [guò qù]。
[부연설명] 시간이 흘러가는 것을 가리킴. - 岁月流逝。 - 세월이 유수처럼 빨리 가다.
- 冬天已经过去了。 - 겨울이 이미 갔다.
- 6. 停 [tíng]。 熄灭 [xī miè]。
[부연설명] 전기, 불 등이 꺼지거나 통하지 않는 것을 가리킴. - 停电的原因是什么。 - 전기가 간 원인은 무엇입니까?
- 7. 走 [zǒu]。 跑 [pǎo]。 变 [biàn]。
[부연설명] 물, 맛 등이 원래의 상태를 잃고 상하거나 변질되는 것을 가리킴. - 跑了味的酸奶。 - 맛이 간 요구르트.
- 牛奶易走味。 - 우유는 맛이 가기 쉽다.
- 8. 起 [qǐ]。 有 [yǒu]。
[부연설명] 금, 줄, 주름살, 흠집 등이 생기는 것을 가리킴. - 玻璃杯上有了裂痕。 - 유리컵에 금이 갔다.
- 丝绸为什么易起皱? - 비단은 왜 쉽게 주름이 갑니까?
- 9. 下 [xià]。 费 [fèi]。 需要 [xū yào]。
[부연설명] ‘손’, ‘품’ 등의 단어와 함께 쓰여 어떤 일을 하는 데 수고가 많이 드는 것을 가리킴. - 这是一件下很多工夫的事情。 - 이것은 매우 손이 많이 가는 일이다.
- 10. 花 [huā]。 值 [zhí]。 达 [dá]。 有 [yǒu]。
[부연설명] 가치나 값, 순위 등을 나타내는 말과 결합하여 어떤 대상의 정도를 가리킴. - 这条钻石项链值100万美元。 - 이 다이아몬드 목걸이는 100만 달러 간다.
- 他的体重达90公斤。 - 그의 체중은 90킬로그램 나간다.
- 11. 有 [yǒu]。 产生 [chǎn shēng]。 理解 [lǐ jiě]。 同情 [tóng qíng]。 触 [chù]。 捉摸 [zhuō mō]。
[부연설명] 어떤 일에 대해 관심이나 눈길이 쏠리거나 감정이 생기는 것을 가리킴. - 我对棒球有兴趣。 - 나는 야구에 흥미가 간다.
- 我捉摸出来你的方法。 - 나는 너의 방법이 짐작이 간다.
- 我对此不能理解。 - 나는 이것에 대해 이해가 가지 않는다.
- 12. 过 [guò]。
[부연설명] 기간을 나타내는 단어와 함께 쓰여 어떤 현상이나 상태가 유지되는 것을 가리킴. - 她意志薄弱,下的戒烟决心过不了两天。 - 그녀는 의지가 약하기 때문에 금연 결심이 이틀을 가지 못한다.
- 13. 使用 [shǐ yòng]。 保存 [bǎo cún]。 存在 [cún zài]。
[부연설명] 어떤 사물이나 상태가 손실이나 변화 없이 계속 존재하는 것을 가리킴. - 这座飞机至少能使用10年。 - 이 비행기는 최소 10년은 갈 수 있다.
- 14. 有 [yǒu]。 通 [tōng]。 传达 [chuán dá]。
[부연설명] 말, 소식, 명령 등이 알려지거나 전하여지는 것을 가리킴. - 通消息。 - 소식이 가다.
- 昨天有联系吗? - 어제 연락이 갔니?
- 15. 到 [dào]。
[부연설명] 시간적으로 어떤 시점에 도달하는 것을 가리킴. - 到下周再说。 - 다음 주에 가서 다시 이야기하다.
- 到明年入学考试就更难了。 - 내년에 가서는 입학 시헙이 더욱 어려워 질 것이다.
- 16. 出 [chū]。 娶 [qǔ]。
[부연설명] 남자 또는 여자가 혼인하는 것을 가리킴. - 他的女儿出嫁了。 - 그의 딸이 시집을 갔다.
- 今天我娶妻了。 - 오늘 나는 장가를 갔다.
- 17. 去 [qù]。
[부연설명] 어떤 일을 하기 위하여 다른 곳으로 이동하는 것을 가리킴. - 下周要去出差了。 - 다음 주에 출장을 간다.
- 你上周末去游泳了吗? - 당신은 지난 주말에 수영을 하러 갔습니까?
- 18. 受 [shòu]。
[부연설명] 손해나 피해 등의 상태가 생기거나 일어나는 것을 가리킴. - 我的神经受了很大的伤害。 - 나의 신경에 매우 큰 손상이 갔다.
- 19. 数 [shǔ]。
[부연설명] 어떤 분야에서 등급이 어느 정도인가를 가리킴. - 法国经济在欧洲数第一。 - 프랑스의 경제는 유럽에서 첫째간다.
- 20. 落到 [luò dào]。 转到 [zhuǎn dào]。 分到 [fēn dào]。 得到 [dé dào]。
[부연설명] 물건이나 권리 등이 어떤 사람에게 옮겨지는 것을 가리킴. - 你得到了几个? - 너에게 몇 개가 갔니?
- 我的存款也全部落到了他的手中。 - 나의 예금도 전부 그의 수중으로 갔다.
- 21. 当上 [dāng shàng]。
[부연설명] 직책이나 자리를 옮기는 것을 가리킴. - 她被一家美国跨国企业相中当上经理。 - 그녀는 미국의 다국적 기업에 스카우트되어 사장으로 갔다.
|