单词 | 且顾眼前 |
释义 | 且顾眼前的韩语拼音:qiě gù yǎn qián且顾眼前韩语翻译:【성어】 우선 눈앞의 일만을 생각하다. 닥친 일에만 급급해하다. =[且顾一时]分词翻译:且(qiě)的韩语翻译:1. [부] (얼마 되지 아니하는) 매우 짧은 동안. 잠시(暫時). 잠깐. 편시(片時). 수유(須臾).2. [부] 〔방언〕 오랫동안. 매우 긴 동안. 한참 동안. [주로 ‘呢’ 와 같이 쓰임]. 3. [접속] 〔書面語〕 …까지도. …인데 하물며. …조차(도). …마저. …인데 더군다나. 4. [접속] 〔書面語〕 게다가. 또한. 그런데다가. 그리고. 그 위에. 또 더하여. 더욱이. 다시. 5. [명] 성(姓). 顾(gù)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 돌아보다.2. [동] 주의하다. 돌보다. 3. 〔書面語〕 방문하다. 4. 〔형태소〕 (상점이나 서비스업에서 손님이 와서) 물건을 구매하다. 서비스를 요구하다. 5. 〔형태소〕 아끼다. 염려하다. 6. [접속] 〔書面語〕 그러나. 7. [부] 〔書面語〕 도리어. 오히려. 8. [명] 성(姓). 眼前(yǎn qián)的韩语翻译:[명] 1. 눈앞. 면전(面前).车就在你眼前。 - 차가 바로 네 눈앞에 있다.突然间,眼前的一切都消失了。 - 갑자기 눈앞의 모든 것이 사라졌다.大海就这样忽然展现在我的眼前。 - 대해(大海)는 이렇게 갑자기 내 눈앞에 펼쳐졌다.我永远不会忘记他站在我眼前大笑的样子。 - 나는 그가 내 면전에서 크게 웃는 모습을 영원히 잊을 수 없다.你别坐在我眼前。 - 너 내 눈앞에 앉지 마.2. 현재. 지금. 눈앞.眼前需要做的事情什么? - 지금 해야 할 일은 무엇입니까?不要只顾眼前利益,要有远见。 - 눈앞의 이익만을 돌보지 말고 멀리 보아야 한다.眼前这件事情非常重要,先处理吧。 - 지금 이 일이 가장 중요하니 먼저 처리하세요.只有我们把眼前的事情做好,才可能创造更好的末来。 - 우리는 눈앞의 일을 잘 해내야지만 더욱 아름다운 미래를 창조할 수 있다.眼前的股票市场风险太大了。 - 현재 주식 시장의 위험은 매우 크다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。