透韩语翻译:
통하다-투1. [동] (액체, 광선, 기체 등이) 스며들다. 침투하다. 통과하다. 통하다.
[부연설명] ‘透+구체적인 사물’의 형식으로 씀. ① 일반적으로 뒤에 동량사(動量詞)를 붙여 쓸 수 없음. ② 뒤에 ‘进’、 ‘进去’、 ‘进来’、 ‘过来’、 ‘过去’、 ‘出’、 ‘出来’、 ‘出去’、 ‘下来’、 ‘下去’ 등의 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘到’ 등의 개사(介詞)를 붙여 쓸 수 있음.
- 透风。 - 바람이 새다. 바람이 통하다.
- 透水。 - 물이 스며들다.
- 透气。 - 공기가 통하다. 바람이 새다.
- 浸透。 - 스며들다.
- 窗外的雨透进来了。 - 창 밖의 비가 스며들었다.
- 从门缝里透进寒凉的风。 - 문틈으로 싸늘한 바람이 들어온다.
- 这个东西放在这儿, 光线透不过去。 - 이 물건을 여기에 놓으면 광선이 통과하지 못한다.
2. [동] 몰래 알리다. 은밀히 알려주다.
- 透露。 - (소식이나 뜻이) 드러나다. 누설하다. 폭로하다.
- 透底。 - 진상을 알려 주다.
- 他从来没给我透过一句话。 - 그는 지금까지 나에게 한마디도 누설한 적이 없다.
- 昨天已经有人给他透了消息。 - 어제 이미 누군가 그에게 비밀을 누설하였다.
- 我们先向他透了个信儿。 - 우리는 먼저 그에게 소식을 알려 주었다.
- 为什么之前你没有和我透个信儿? - 당신은 왜 사전에 나에게 귀띔해주지 않았습니까?
3. [형] 철저하다. 완전하다. 투철하다.
- 透彻。 - 투철하다. 철저하다. 완전하다.
- 透辟。 - 치밀하다. 철저하다. 투철하다.
- 深透。 - (어떤 문제나 사물에 대해) 철저하다.
- 我早就摸透了他们的本性。 - 나는 일찍이 그들의 본성을 완전히 알아냈다.
- 谁看透了你的微笑? - 누가 너의 미소를 꿰뚫어보았니?
- 他把情况弄清说透了。 - 그는 상황을 확실하고 명백하게 말하였다.
- 这些说法看似有道理, 却没有人把道理说透。 - 이 견해는 일치가 있어 보이지만 누구도 이치를 철저하게 말하지 못했다.
4. [형] 충분하다. 그지없다. 대단하다.
- 这回雨下透了。 - 이번 비는 흠뻑내렸다.
- 这儿的水果已经熟透了。 - 이곳의 과일은 이미 다 익었다.
- 她都记得熟透了。 - 그녀는 모두 완전히 기억한다.
- 这几天一直都无聊透了。 - 요 며칠 동안 줄곧 매우 지루했다.
- 她的记性坏透了。 - 그녀의 기억력은 매우 나쁘다.
- 我喜欢吃熟透了的葡萄。 - 나는 완전히 익은 포도를 즐겨 먹는다.
5. [동] 나타나다. 보이다. 드러나다.
- 这朵花红里透黄。 - 이 꽃은 붉은 바탕에 노란빛이 난다.
- 她的脸上也透着微笑。 - 그녀의 얼굴에도 미소가 드러나 있다.
- 他脸上透出奇异的表情。 - 그의 얼굴에 기괴한 표정이 나타나다.
- 他说话的时候, 声音里透着深深的疲倦。 - 그가 말을 할 때 목소리에 매우 깊은 피로가 드러나 보인다.