单词 | 大惊小怪 |
释义 | 大惊小怪的韩语拼音:dà jīng xiǎo guài大惊小怪韩语翻译:【성어】 좀 괴상한 것에 몹시 놀라다; 하찮은 일에 크게 놀라다. 「没什么了不起的事儿, 别大惊小怪的; 뭐 대단한 일은 아니니, 크게 놀라지 마라」 「有什么值得大惊小怪的?; 뭐 크게 놀랄 만한 게 있느냐?」分词翻译:大(dà)的韩语翻译:1. [형] (부피, 면적, 힘 등이) 크다. (나이, 수량 등이) 많다. (강도가) 세다.① ‘了’나 ‘起来’를 붙여 '커졌다'는 변화를 나타낼 수 있음. ② ‘多(么)+大’의 형식으로 쓰여 의문이나 감탄을 표시함. [부정할 때는 ‘没有+多+大’의 형식을 쓰며, 여기에서 ‘大’는 크기의 정도를 나타냄]. 2. [부] 크게. 몹시. 아주. 매우. 3. 〔형태소〕 ‘不’뒤에 쓰여 정도가 낮거나 횟수가 적음을 표시함. 4. [형] (항렬이나 순서가) 맏이의. 첫째의. 5. 나이가 많은 사람. 6. 〔형태소〕 <높임말> 상대방과 관계가 있는 사물을 칭할 때 쓰임. 7. [형] 계절, 때, 명절 앞에 쓰여 강조하는 역할을 함. 8. [명] 〔방언〕 부친. 아버지. 9. [명] 〔방언〕 큰아버지. 백부(伯父). 작은아버지. 숙부(叔父). 10. [명] 성(姓). 惊(jīng)的韩语翻译:[동] 1. 놀라다.2. 놀라게 하다. 3. (노새나 말 등이) 놀라 날뛰다. 놀라다. 小(xiǎo)的韩语翻译:1. [형] (체적, 면적, 수량, 역량, 강도 등이) 작다. 적다. 약하다. 보통 정도에 못 미치다.[부연설명] ‘사람/사물/장소+小’의 형식으로 쓰며, 뒤에 추향사(趨向詞)를 붙여 쓸 수 없음.=[筱] 2. [부] (얼마 되지 아니하는) 매우 짧은 동안. 잠깐.=[筱] 3. [부] 약간(若干). 조금. 얼마쯤. 다소나마. 좀.=[筱] 4. [부] …보다 다소 적다. …에 거의 근접하다.=[筱] 5. [형] (순서가) 가장 마지막인. 제일 끝인. [부연설명] 앞에 ‘非’ 등의 부정형(不定型)을 붙여 쓸 수 없음.=[筱] 6. 〔형태소〕 (나이가) 어리거나 젊은 사람. 연소자(年少者).=[筱] 7. 〔형태소〕 첩(妾). 소실. 작은마누라.=[筱] 8. 〔형태소〕 자신 또는 자신과 관련된 사람이나 사물을 겸손하게 일컫는 말.=[筱] 9. [명] 성(姓). 怪(guài)的韩语翻译:1. [형] 이상하다.2. 〔형태소〕 이상하게 생각하다. 이상하게 여기다. 3. [부] 〔口語〕 매우. 아주. 대단히. 굉장히. [부연설명] ① 정도가 매우 높음을 나타내며, 구어(口語)에서 쓰이고, 일반적으로 뒤에 ‘的’를 씀. ② 동사, 형용사 앞에서 쓸 수 있음. 4. 〔형태소〕 괴물. 요괴. 5. [동] 탓하다. 나무라다. 책하다. 원망하다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。