则韩语翻译:
1. 〔형태소〕 규범.
- 准则。 - 준칙.
- 以身作则。 - 몸소 앞장서서 모범을 보이다.
2. 〔형태소〕 규칙.
- 总则。 - 총칙.
- 细则。 - 세칙.
- 法则。 - 법칙.
- 规则。 - 규칙.
3. 〔書面語〕 본받다. 따르다.
4. [양] 〔書面語〕 항목을 나누거나 스스로 단락을 이루는 문자(文字)의 수를 셀 때 쓰임.
[부연설명] ‘章’、 ‘条’와 비슷함.
- 一则消息。 - 소식 한 토막.
- 一则新闻。 - 뉴스 한 토막.
- 一则广告。 - 광고 하나.
- 一则寓言。 - 우언 한 토막.
5. [접속] 〔書面語〕 두 가지 일이 시간적으로 이어짐을 표시함.
- 鼓乐齐奏,则翩翩起舞。 - 북과 음악이 일제히 연주되자, 나풀나풀 춤을 추다.
- 每一发作,则全身痛痒难当。 - 매번 발작할 때마다 전신의 고통이 참기 어려울 정도다.
6. [접속] 〔書面語〕 인과(因果) 또는 도리상의 관계를 표시함.
- 欲速则不达。 - 빨리 하고자 하면 이루지 못한다.
- 如果长期服用,则后果不堪设想。 - 만약 장기간 복용한다면 그 결과는 상상하기조차 힘들다.
- 战则存,不战则亡。 - 싸우면 생존할 것이요, 싸우지 않으면 망하게 될 것이다.
- 如果这个消息可靠,则情况将更为复杂。 - 만약 이 소식이 믿을 만하다면 상황은 장차 더욱 복잡해질 것이다.
- 如气候正常,则可望丰收。 - 만약 기후가 정상적이라면 풍작을 기대할 수 있다.
7. [접속] 〔書面語〕 대비(對比)함을 표시함.
- 这个太长,那个则又太短。 - 이것은 너무 길고, 저것은 또 너무 짧다.
- 上海的菜都带甜味,东北的菜则较咸。 - 상하이의 음식은 모두 단맛을 가지고 있는데, 둥베이 지역의 음식은 비교적 짜다.
- 康部长开会时一言不发,会后则说个没完没了。 - 강 부장은 회의할 때는 한마디도 하지 않다가, 회의가 끝난 후에는 끝도 없이 말하였다.
8. [접속] 〔書面語〕 서로 같은 뜻을 가진 두 단어 사이에 쓰여 양보를 표시함.
- 好则好矣,只是未必适合他。 - 좋긴 하나 단지 그에게 꼭 맞는 것은 아닐 뿐이다.
- 这个主意好则好,但无法实现。 - 이 생각이 좋긴 하지만 실현할 방법이 없다.
9. [조] 〔書面語〕 ‘一’、 ‘二’、 ‘三’ 등의 뒤에 쓰여, 원인 또는 이유를 열거함.
- 我和我老婆还没有看过那么多韩剧,一则怕太长,二则,是时间有限。 - 나와 나의 아내는 그렇게 많은 한국 드라마를 아직 본 적이 없다. 첫 번째는 드라마가 너무 길까 봐 걱정되었고, 두 번째는 시간이 없어서이다.
- 一则可以看花,二则又能赚钱,何乐而不为。 - 꽃을 구경할 수 있으면서 돈까지 벌 수 있는데 왜 싫어하겠는가?
- 一则浪费精力,再则给人添麻烦。 - 하나는 정력을 낭비하는 것이고, 다음으로는 남을 귀찮게 하는 것이다.
10. 〔書面語〕 곧 …이다.=[是] [乃是]
- 此则余之过也。 - 이는 곧 나의 잘못이다.
- 此则人之常情。 - 이것이 바로 인지상정이다.