单词 | 有鉴及此 |
释义 | 有鉴及此的韩语拼音:yǒu jiàn jí cǐ有鉴及此韩语翻译:【성어】 이 점을 고려하다. 「他因有鉴及此才早做准备的; 그는 이 점을 고려했기 때문에 일찍부터 준비한 것이다」 =[有见及此] [有见于此] [有鉴于此] →[鉴于]分词翻译:有(yǒu)的韩语翻译:1. [동] 소유(所有)하다. 가지고 있다.[부연설명] ‘有+사람/사물’의 형식으로 씀. ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 앞에 ‘很’을 붙여 쓸 수 있음. ③ 뒤에 ‘了’、 ‘着’、 ‘过’등을 붙여 쓸 수 있음. 2. [동] 실제로 있다. 존재(存在)하다. [부연설명] ① 문장의 부정(否定)은 ‘没’만을 써서 나타낼 수 있음. ② 뒤에 ‘过’를 붙여 쓸 수 있음. 3. [동] (일정한 수량이나 정도에) 이르다. 다다르다. 되다. 4. [동] 발생하다. 나타나다. 출현하다. 생기다. 5. [동] 있다. [소유하고 있는 어떤 사물(추상적인 사물)이 많거나 큼을 나타냄]. 6. [동] 있다. [일반적으로 ‘某’ 또는 ‘某些’의 역할과 비슷함]. 7. [동] 있다. [부연설명] ‘人(사람)’、 ‘时候(때)’、 ‘地方(장소)’ 등을 나타내는 단어 앞에 쓰여 부분적인 것을 나타냄]. 8. 〔형태소〕 일부 동사 앞에 쓰여 상투(常套)적으로 쓰임. [존경(尊敬)이나 겸양(謙讓)의 뜻을 나타냄]. 9. 〔형태소〕 접두어(接頭語)로 어떤 왕조(王朝) 앞에 쓰임. 10. [명] 성(姓). 鉴(jiàn)的韩语翻译:〔형태소〕 1. 거울.2. 비추다. 3. 자세히 관찰하다. 4. 본보기. 귀감(龜鑑). 5. 옛날에 쓰던 편지의 상투어(常套語). [편지 서두(書頭)의 받을 사람의 호칭(呼稱) 뒤에 써서 편지를 읽어 주시기 바란다는 뜻을 나타냄]. 及(jí)的韩语翻译:1. 〔형태소〕 도달하다. 이르다. 미치다.2. 〔형태소〕 제시간에 대다. 정한 시간에 가 닿다. 3. [동] 미치다. 따라가다. 비교되다. 4. 〔형태소〕 미치게 하다. …까지 돌보다. …의 일까지 걱정을 하다. 5. [접속] 및. 와. 과. [부연설명] 병렬된 명사(名詞)나 명사적 구(절)를 연결할 때 쓰임. 6. [명] 성(姓). 此(cǐ)的韩语翻译:[대] 1. 이. 이것.[부연설명] ‘此’는 문언에서 흘러나온 대명사로서 서면어에서만 단독으로 활용됨.↔[彼] 2. 이때. 이곳. 여기. 3. 이러하다. 이렇다. |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。