自己韩语翻译:
[대] 1. 자기(自己). 자신(自身). 스스로. [앞에 있는 명사나 대명사를 다시 한 번 가리키며, 외부의 힘이 아닌 자발적인 행위를 표시하는 데 주로 쓰임].
- 女人应该好好地保护自己。 - 여자는 스스로를 잘 보호해야 한다.
- 我们只有学会爱自己,才会爱别人。 - 우리가 스스로를 사랑하는 것을 배워야만 비로소 남을 사랑할 수 있다.
- 自己的事情,应该自己解决。 - 자신의 일은 스스로 해결해야 한다.
- 我自己都不知道发生了什么事情。 - 나 자신도 무슨 일이 일어났는지 모른다.
- 我自己都不相信能够取得这么好的成绩。 - 나 자신도 이렇게 좋은 성적을 거둘 수 있을 것이라고 믿지 못한다.
- 你自己去取吧。 - 네 스스로 가서 찾아라.
- 我觉得自己是世界上最最幸福的人。 - 나는 스스로 세계에서 가장 행복한 사람이라고 생각한다.
- 你这样下去,对你自己没有好处。 - 네가 이런 식으로 해 나간다면, 네 자신에게 이익이 없다.
- 我为自己所取得的成绩而感到骄傲。 - 나는 스스로 거둔 성적으로 인해 자랑스러움을 느꼈다.
2. 자기. [명사 앞에 쓰여 말하는 사람 본인 쪽을 가리키며, 그 관계가 밀접함을 표시함].
- 这里都是自己人,你就不要顾虑那么多了。 - 여기는 모두 자기편 사람들이니, 너는 그렇게 많이 고려하지 마라.
- 他是我们自己人,大家多多帮助他。 - 그는 우리 편 사람이니 여러분들은 그를 많이 도와주세요.
- 都是自己人,何必说两家话。 - 모두 자기편 사람들인데, 어찌하여 꼭 편이 갈린 듯한 말을 하느냐!
- 管好自己孩子,不要被别人欺负了。 - 자기의 자식을 잘 단속하여, 남들에게 괴롭힘을 당하지 않게 해라.
- 管好自己手下,免得在外面惹是生非。 - 바깥에서 시비를 일으킬 빌미를 제공하지 않도록 자기편 수하를 잘 단속하세요.
- 请把情报交给自己人,不要落入敌人手中。 - 적들의 수중에 들어가지 않게 정보를 자기편에게 건네주세요.
- 把事情交给自己人来做比较放心。 - 일을 자기편 사람에게 주어서 하는 것이 비교적 안심이 된다.
- 他是自己弟兄,以后就互相照顾吧。 - 그는 우리의 형제이니, 앞으로 서로 잘 보살피도록 해라.
分词翻译:
自(zì)的韩语翻译:
1. 〔형태소〕 자기. 자신.
2. [부] 자연히. 당연히.
3. [개] …로부터. …에서부터.
[부연설명] 주로 서면어(書面語)로 쓰임.
4. [명] 성(姓).
己(jǐ)的韩语翻译:
1.〔형태소〕 자기. 자신.
2. [명] 기(己). [천간(天干)의 여섯 번째].
3. [명] 성(姓).