单词 | 无可适从 |
释义 | 无可适从的韩语拼音:wú kě shì cóng无可适从韩语翻译:【성어】(1) 어느 쪽을[누구를] 따라가야 할지 모르다. 「他无可适从地站着; 그는 어느 쪽을 따라가야 할지 몰라 서 있다」 (2) 따라갈 수가 없다. 分词翻译:无(wú)的韩语翻译:1. [동] 없다.2. 〔형태소〕 …이 아니다. …하지 않다. 3. [접속] …을 논의할 것도 없이. …을 막론하고. …을 따져 말할 나위도 없이. …에 관계없이. 4. [부] (어떤 일에 대한 금지나 충고로) …하지 마라. …해서는 안 된다. [부연설명] ‘毋’의 뜻과 동일함. 5. [명] 성(姓). 可(kě)的韩语翻译:1. [동] 동의(同意)를 나타냄.2. [조동] 허가 또는 가능을 나타냄. [부연설명] 뜻은 ‘可以’와 같음. 3. [조동] 어떤 가치나 의의가 있음을 나타냄. ※ 주의. ① 주로 단음절 동사와 결합하여 쓰임. ② ‘可’가 피동적인 작용을 나타내면, 전체 조합은 형용사의 성질을 띰. 위의 세 문장에서 ‘可’가 피동적인 작용을 나타내기 때문에 ‘可爱’、‘可靠’、‘可贵’ 등은 형용사의 성질을 띠게 됨. ③ 오직 ‘可怜’의 경우만 ②의 경우와 다름. ‘可怜’이 피동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 형용사의 성질을 띄게 되고, ‘可怜’이 주동적인 작용을 나타내면, ‘可怜’은 동사의 성질을 띠게 됨. 4. [부] 〔書面語〕 대략. 대충. 얼추. 5. [개] 〔방언〕 가능한 한. 최대한으로. [어떤 범위 안에서 최대한도에 다다름을 나타냄]. 6. 〔형태소〕 〔조기백화〕 (병이) 낫다. 완쾌되다. 7. [접속] 역접의 뜻을 나타냄. [부연설명] 뜻은 ‘可是’와 같음. 8. [부] 강조를 나타냄. 9. [부] 반문(反問)하는 구절(句節)에 쓰여 반문(反問)의 어기(語氣)를 강하게 함. 10. [부] 의문문(疑問文)에 쓰여 의문(疑問)의 어기(語氣)를 강하게 함. 11. [동] 적당하다. 알맞다. 적절하다. 12. [명] 성(姓). 适从(shì cóng)的韩语翻译:[동사]【문어】 따르다. 좇다. 「何所适从; 어디를 따를 것인가」 「无所适从; 【성어】 따를 데가 없다. 어찌할 바를 모르다」 |
随便看 |
汉韩词典包含197362条汉译韩翻译词条,基本涵盖了全部常用汉语字词的韩文翻译及用法,是韩语学习及工作的有利工具。